Примеры в контексте "Years - Лет"

Примеры: Years - Лет
One third of coral reefs has disappeared during the past 50 years. За последние 50 лет исчезла треть коралловых рифов.
Significant efforts have been made in the past 10 years to revitalize and extend the activities of the University. В течение прошедших десяти лет прилагались значительные усилия по активизации и расширению деятельности Университета.
The death penalty cannot be applied for crimes committed by persons under 18 years of age. Смертная казнь не может применяться по отношению к преступлениям, совершенным лицами младше 18 лет.
In some cases, legislation has been pending in parliament for several years. В ряде случаев эти законы находятся на рассмотрении парламента в течение нескольких лет.
The same applies in cases in which legislation is in place but has not been used for several years. То же самое относится к случаям, когда соответствующие законы существуют, но не применялись несколько лет.
Over the past six years, the programme has reviewed over 19,000 individual financial disclosure statements. За последние шесть лет в рамках программы было проанализировано более 19000 индивидуальных финансовых деклараций.
The Secretary-General, when facing the MS, withdrew from SMCC agreements negotiated over the course of several years on contractual arrangements. Генеральный секретарь перед лицом государств-членов отказался от договоренностей ККПА, согласованных на протяжении нескольких лет по системе контрактов.
But our latest projections show a steady rise in the number of nuclear power plants in the world in the next 20 years. Однако, по нашим последним прогнозам, число атомных электростанций в мире в течение следующих 20 лет будет неуклонно расти.
Examples abound of volunteer events being held as part of international and national days, weeks and years. Можно привести множество примеров связанных с добровольческой деятельностью мероприятий, проводимых в рамках международных и национальных дней, недель и лет.
In the past 10 years, regional and global networks and associations of volunteer-involving organizations have been strengthened and expanded. За прошедшие десять лет усилились и расширились региональные и глобальные сети и ассоциации организаций, привлекающих к работе добровольцев.
In the discussion that followed, many delegates congratulated NEPAD for its achievements during its 10 years of existence. В ходе последовавшего обсуждения многие делегаты поздравили НЕПАД с успехами, достигнутыми им за десять лет его существования.
After being neglected for several years, it had become the centre of the economic debate in many countries. После ряда лет забвения теперь этот вопрос находится в центре экономических дискуссий во многих странах.
The moratorium interest due was deferred over a period of six years. Причитающиеся штрафные санкции были отложены на период в шесть лет.
Djibouti has faced six consecutive years of drought and serious rainfall deficit. В Джибути шесть лет подряд стояла засуха и выпадало очень мало осадков.
After five consecutive years at the same duty station, the mobility allowance is discontinued. По прошествии пяти лет работы подряд в одном и том же месте службы выплата надбавки за мобильность прекращается.
Ten years have elapsed since the Council established the Working Group on Peacekeeping Operations. С момента учреждения Советом Рабочей группы по операциям по поддержанию мира прошло 10 лет.
Progress has been made in the implementation of the action plan of the environment initiative of NEPAD, seven years after its adoption. Достигнут прогресс в выполнении плана действий по осуществлению экологической инициативы НЕПАД через семь лет после его принятия.
While the world population doubled in the last 50 years, food production tripled. За последние 50 лет численность населения в мире удвоилась, а объем производства продовольствия утроился.
The second table below summarizes the number of cases reviewed by the Headquarters Committee on Contracts during the past six years. Во второй таблице ниже содержится краткая информация, касающаяся ряда случаев, рассмотренных Комитетом Центральных учреждений по контрактам за последние шесть лет.
There has been unprecedented achievement towards improving global health over the past 20 years. Последние 20 лет отмечены беспрецедентными достижениями в деле улучшения состояния здоровья населения планеты.
Dr. Justice Bhandari has been a judge in the higher Indian judiciary for more than 20 years. Судья др Бхандари вот уже более 20 лет работает судьей в высшей судебной инстанции Индии.
He was the Chairperson of the Delhi High Court Legal Services Committee for several years. В течение нескольких лет выполнял обязанности председателя Комитета по оказанию юридических услуг Высокого суда Дели.
He was also the Chairperson of the Delhi Centre of the International Law Association for several years. Кроме того, в течение нескольких лет он занимал пост Председателя Центра Ассоциации международного права в Дели.
One Lebanese child aged 13 years, was also maimed by a landmine planted along the Lebanese border on the Syrian side. Один ливанский ребенок в возрасте 13 лет также получил увечья из-за взрыва наземной мины, заложенной вдоль границы с Ливаном с сирийской стороны.
In South Kordofan and Abyei, 41 cases of recruitment of boys aged between 14 and 17 years were verified. В Южном Кордофане и Абьее был выявлен 41 случай вербовки мальчиков в возрасте 14 - 17 лет.