Примеры в контексте "Years - Лет"

Примеры: Years - Лет
The Government has raised the level of basic pensions for enterprise retirees for eight years in a row. Восемь лет подряд государство повышало размер базовых пенсионных пособий, выплачиваемых предприятиями.
The WGED expressed concerns at the detention, for nearly eight years, of three persons. РГНИ выразила озабоченность в связи с содержанием трех человек под стражей в течение почти восьми лет.
While that was commendable, SAFIRE regretted that young people under 18 years of age could not access those health-care services. Хотя это и похвально, САФИРЕ выразила сожаление, что молодежь младше 18 лет не имела доступа к этим медицинским услугам.
Forty percent of women were considered married before the age of eighteen years. Считается, что 40% женщин вступили в брак в возрасте до 18 лет.
This is an ongoing activity that Senegal has conducted for several years by adopting a national strategy through several programmes and projects. Это продолжающаяся деятельность, которую Сенегал ведет несколько лет, приняв национальную стратегию, реализуемую через ряд программ и проектов.
The Labour Code allows child labour from 15 years of age. Трудовой кодекс разрешает работать детям с 15 лет.
CONAFE recommends that the State raise the age of marriage to 18 years by the end of 2014. КОНАФЕ рекомендовала государству повысить возраст вступления в брак до 18 лет к концу 2014 года.
Nonetheless, free health care for children up to the age of 6 years remains a challenge. Однако вопрос о бесплатном уходе за детьми младше шести лет пока не был решен.
Provisions of the conventions were adopted in 10 legislations that were enacted within past years. Положения конвенций отражены в десяти законодательных актах, которые были приняты в течение последних лет.
Indeed, it has been already six years since the country stopped receiving emergency humanitarian relief assistance. Действительно, страна вот уже шесть лет не нуждается в экстренной гуманитарной помощи.
Fair trial standards are routinely ignored, even after 20 years of donor assistance in judicial training. Нормы справедливого судебного разбирательства обычно игнорируются, даже после 20 лет донорской помощи в подготовке судей.
Average income of poor households has doubled in the last 5 years. Средний доход бедных домохозяйств увеличился вдвое за последние пять лет.
UNICEF pointed out that the bill on equal access for women to political functions had been awaiting adoption by Parliament for years. ЮНИСЕФ отметил, что законопроект об обеспечении женщинам равного доступа к государственной службе уже несколько лет находится на рассмотрении парламента.
Along the years it has worked for the well-being of children and has raised awareness about their needs and rights. На протяжении ряда лет Управление действует в интересах детей и распространяет информацию об их потребностях и правах.
RSF declared that if this bill was approved, it would set press freedom in Chad back 40 years. РБГ заявила, что в случае принятия этого законопроекта свобода печати в Чаде будет отброшена на 40 лет назад.
Donors had provided an additional 100 million Vatu per annum over the last 4 -5 years but this funding did not guarantee continuity. В последние четыре-пять лет донорами предоставляется дополнительно 100 млн. вату в год, однако это финансирование не гарантирует преемственности.
Mr. Qatamish has been imprisoned for more than one and a half years since he was arrested. Г-н Катамиш после его ареста находится в заключении более полутора лет.
They were sentenced to nine years imprisonment each, in colonies with a general regime. Каждый из них был приговорен к лишению свободы сроком на девять лет в колонии общего режима.
He lived in the United States of America for 24 years from 1964 to 1988, under resident status. В течение 24 лет, с 1964 по 1988 год, он проживал в Соединенных Штатах Америки, имея постоянный вид на жительство в этой стране.
Consequently, the sentence was reduced to 20 years' imprisonment. В результате назначенный осужденному срок лишения свободы был сокращен до 20 лет.
Ten years after the launch of the series, the reports are widely quoted as an authoritative source of facts and analysis. Спустя десять лет после начала выпуска серии доклады широко цитируются как авторитетный источник фактов и анализа.
UNFPA has conducted vendor performance evaluations of contraceptive suppliers for several years. ЮНФПА проводит оценку работы поставщиков контрацептивов в течение нескольких лет.
He highlighted key lessons learned from 20 years of the Commission's existence and recommendations for the High-level Political Forum on Sustainable Development. Он особо остановился на ключевых моментах опыта, накопленного за 20 лет существования Комиссии, и рекомендациях для Политического форума высокого уровня по устойчивому развитию.
Delegations asked about work with the GAVI Alliance and about constraints that need addressing over the next 10 to 25 years. Делегации попросили рассказать о совместной работе с Альянсом ГАВИ и о трудностях, которые придется преодолеть в последующие 10 - 25 лет.
The policy implications of the rising significance of middle and large settlements in the next 15-20 years are worth noting. Следует обратить внимание на политические последствия значительного увеличения численности населения в средних и крупных населенных пунктах в последующие 15 - 20 лет.