Примеры в контексте "Years - Лет"

Примеры: Years - Лет
Various international festivals, contests and musical evenings have been held over a number of years as part of the programme. В рамках программы уже много лет проводятся международные фестивали, конкурсы и музыкальные вечера.
Mutual aid cooperatives have been introduced and adapted in 14 Latin American and Caribbean countries over the past 20 years through various initiatives. За последние 20 лет в рамках различных инициатив кооперативы взаимопомощи были созданы и адаптированы с учетом местных условий в 14 странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
The capacity of the Commission to deliver credible elections has continued to grow over the years with United Nations support. Потенциал Комиссии по организации заслуживающих доверия выборов продолжает с течением лет укрепляться при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций.
The Board was informed that the Investment Management Division had used the two advisers over 10 years. Комиссия была информирована о том, что Отдел управления инвестициями использовал эти две консультационные компании в течение более 10 лет.
While their experience in the aggregate may have been 15 years or more, it has not been continuous. Хотя их опыт в совокупности и мог составлять 15 или более лет, он не был непрерывным.
Given that project implementation typically takes several years, some Article 5 countries may face difficulties with meeting the 2013 freeze and 2015 phase-down target. Учитывая, что на осуществление проектов, как правило, уходит несколько лет, у отдельных стран, действующих в рамках статьи 5, могут возникнуть трудности с выполнением целевых показателей о замораживании в 2013 году и поэтапном сокращении к 2015 году.
Overall, global consumption has been relatively stable and has averaged 11,268 tonnes over the past 12 years. В целом общемировой объем потребления остается на относительно неизменном уровне и в среднем за последние 12 лет составляет 11268 тонн.
Anticipated to be sufficient capacity to replace HBCD within 3-5 years. Ожидаются достаточные количества для замены ГБЦД в течение 3-5 лет.
Their combined production is expected to be sufficient to replace HBCD in 3-5 years. Ожидается, что их совокупного производства будет достаточно для полной замены ГБЦД в течение 3-5 лет.
There is, however, an opportunity today in Somalia that has not been available for years. Однако сегодня в Сомали появились возможности, которых не было много лет.
Over the years, Pakistan has played an active role in the international naval coalition against piracy by deploying its naval assets. На протяжении многих лет Пакистан играет активную роль в международной военно-морской коалиции по борьбе с пиратством, направляя в ее состав свои военно-морские силы и средства.
The Somalia crisis is a matter of which Kenya has remained seized for years. Кризис в Сомали является проблемой, которой Кения занимается в течение многих лет.
There has been steady movement over the years on the part of Governments towards adherence to these instruments. В течение многих лет наблюдается неуклонное продвижение правительств по пути соблюдения этих нормативных документов.
Today there are extraordinary archaeological sites, dating back 12,000 years, as well as a multitude of living cultures. В настоящее время здесь имеются уникальные археологические объекты, созданные 12000 лет назад, а также множество живых культур.
These health effects often persist well after the end of active hostilities, and negatively impact health indicators for years thereafter. Такие последствия конфликтов зачастую сказываются на здоровье людей еще долгое время после прекращения активного противоборства и отрицательно влияют на показатели здоровья в течение многих последующих лет.
According to the industry information from Canada, a period of at least 5 years is needed to fully convert to an alternative. По данным от канадской промышленности, для полного перехода на альтернативное вещество необходимо не менее пяти лет.
Parties shall update their inventories every [x] years. З. Стороны обновляют свои кадастры каждые [х] лет.
The inventory shall be updated at least every [Y] years. Кадастр обновляется не реже одного раза каждые [У] лет.
It took the international community 15 years to adopt the implementation mechanism for that resolution in the Final Document of the 2010 Review Conference. Механизм осуществления этой резолюции был утвержден в Заключительном документе Обзорной конференции 2010 года, на что международному сообществу потребовалось 15 лет.
Far from declining, the number of persons of concern to UNHCR has doubled in ten years. За десять лет число подмандатных УВКБ лиц не просто не уменьшилось, а удвоилось.
For this reason, no snapshot in time can accurately portray the situation across the last ten years. Поэтому двумя словами не удастся точно описать то, что происходило в течение последних десяти лет.
This has been made possible by the long-standing support of the European Union, which has been extended by five more years. Это стало возможным благодаря традиционной поддержке со стороны Европейского союза, которая была продлена еще на пять лет.
Screening for hypertension and diabetes mellitus for those 40 years of age carried out at UNRWA health centres. Проведение обследования лиц старше 40 лет на предмет выявления гипертонии и сахарного диабета в медицинских центрах БАПОР.
Better economic performance by developing countries than by developed countries has been a feature of the world economy over the past several years. В последние несколько лет для мировой экономики был характерен опережающий рост развивающихся стран по сравнению с развитыми.
Over the past 10 years alone, millions of hectares of land have been leased in this fashion. Только за последние десять лет таким образом были арендованы миллионы гектаров земли.