Примеры в контексте "Years - Лет"

Примеры: Years - Лет
The second study provided insights into economic dynamism, using survival patterns from several cohorts over 20 years. Во втором исследовании анализировалась динамика экономического развития с использованием моделей выживания нескольких когорт за период более 20 лет.
For more than 60 years, countries have been providing information to UNHCR concerning the number and conditions of refugees in their territories. На протяжении более 60 лет страны предоставляют УВКБ информацию относительно числа и положения беженцев на их территории.
Norway, for example, has had a central population register for 50 years. Например, в Норвегии центральный регистр населения существует уже 50 лет.
The Holy See has recalled the aforementioned principles repeatedly over the years. Святой Престол в течение многих лет неоднократно ссылался на упомянутые выше принципы.
No information supplied. The organization has for several years been focusing on achieving the Millennium Development Goals. Организация занималась деятельностью, направленной на достижение Целей развития тысячелетия на протяжении последних нескольких лет.
The past 20 years have also seen changes in the way in which countries understand and measure poverty. В последние 20 лет произошли также изменения в концепции понимания и количественной оценки странами проблемы нищеты.
Some 20 years after the Summit, progress towards realizing the commitments assumed has been unequal and fragmented. Спустя 20 лет со времени проведения Встречи на высшем уровне приходится констатировать, что прогресс, достигнутый в выполнении принятых обязательств, отличается неравномерностью и раздробленностью.
Have 20 years made a difference? Произошли ли какие-либо перемены за эти 20 лет?
Twenty years later, this integrated vision of development is sorely lacking. Двадцать лет спустя этого комплексного вѝдения развития катастрофически не хватает.
The family is above all the safest place to safeguard the human rights of individuals from their earliest years. Семья - это прежде всего наиболее безопасное место для защиты прав человека отдельных людей с ранних лет.
Even in those countries where inequality has fallen in the last 10 years, it still remains at relatively high levels. Даже в тех странах, в которых степень неравенства на протяжении последних десяти лет понизилась, она по-прежнему сохраняется на относительно высоких уровнях.
Mass meningitis A vaccination campaigns were conducted in three countries. The Sudan campaign reached over 16 million people aged 1-29 years. В трех странах проведены кампании массовой вакцинации от менингита А. В Судане кампанией было охвачено более 16 млн. человек в возрасте от 1 года до 29 лет.
The economic and financial crises of the last years have had a severe impact on many countries in the ECE region. Экономический и финансовый кризис последних лет имел тяжелые последствия для многих стран региона ЕЭК.
Combating violence against women has been a key priority over the last twenty years. За последние 20 лет одним из ключевых приоритетов являлась борьба с насилием в отношении женщин.
Overall, for the past 1520 years, development in the UNECE region has been towards more gender equality. В целом в течение последних 15-20 лет ситуация в регионе ЕЭК ООН развивалась в направлении обеспечения большего гендерного равенства.
Overall, the country had made notable progress during the 14 years since its first EPR in 1999. В целом страна достигла значительного прогресса за 14 лет, истекших с момента проведения первого ОРЭД в 1999 году.
It is recommended that successive sampling campaigns are held at intervals of about 10 years. Рекомендуется, чтобы последовательные кампании по отбору проб проводились примерно раз в десять лет.
Tajikistan had had an interruption in their reporting system for several years, but it was currently resuming the collection of those data. Таджикистан имел перерыв в работе своей системы отчетности в течение нескольких лет, но в настоящее время сбор этих данных возобновляется.
Ten of those provided data for at least 10 years. От десяти из этих стран, были получены данные, по крайней мере, за десять лет.
For a number of years, UNECE, Eurostat and OECD have been working towards better measurement of sustainable development. ЕЭК ООН, Евростат и ОЭСР уже в течение ряда лет проводят работу по совершенствованию измерения устойчивого развития.
A notable Romanian researcher conducted an exceptionally valuable and comprehensive study on which he has worked for over 30 years. Один видный румынский исследователь провел исключительно ценное и всеобъемлющее исследование, над которым он работал более 30 лет.
However, over 40 years later, migration statistics still present significant inconsistencies. Тем не менее более чем 40 лет спустя в статистике миграции продолжает сохраняться значительная противоречивость.
After forty years of inconsistent migration data at international level, a move forward is now called for. После сорока лет использования противоречивых данных о миграции на международном уровне возникла необходимость двигаться вперед.
As mentioned above, for all target countries, energy balances are published for years up to 2011/12. Как уже упоминалось выше, для всех целевых стран энергетические балансы публикуются в течение многих лет вплоть до 2011/12.
Over the years, some efforts have been undertaken to fill out missing information for immigrants by conducting surveys. В течение ряда лет предпринимаются определенные усилия по сбору отсутствующей информации об иммигрантах путем проведения обследований.