For example, it is estimated that life expectancy has increased for Americans by thirty years since 1900, and worldwide by six years since 1990. |
Например, подсчитано, что средняя продолжительность жизни американцев увеличилась с 1900 г. на 30 лет, а во всём мире - на шесть лет. |
Regan wrote in 2001 that philosophers had written more about animal rights in the previous 20 years than in the 2,000 years before that. |
Том Реган писал в 2001 году, что философы за последние 20 лет написали о правах животных больше, чем за предыдущие 2000 лет. |
Every 124 years, for several years it is mutual-eclipse season, during which Pluto and Charon each alternatively eclipse the Sun for the other at intervals of 3.2 days. |
Каждые 124 года на несколько лет наступает сезон взаимных затмений, когда Плутон и Харон закрывают Солнце друг от друга с интервалом в 3,2 дня. |
He was sentenced to life imprisonment, of which the first 5 years he spent in prison, and the remaining years - in a special regime penal colony. |
Он был приговорён к пожизненному заключению, из которых первые 5 лет провёл в тюрьме, а оставшиеся годы - в исправительной колонии особого режима. |
Though the prosecution demanded ten years, and Abe claimed that she desired the death penalty, she was in fact sentenced to just six years in prison. |
Несмотря на то, что прокурор требовал осудить её на десять лет, а сама Абэ просила для себя смертной казни, её приговорили к шести годам тюремного заключения. |
With a nearly parabolic trajectory, estimates for the orbital period of this comet have varied from 254,000 to 558,000 years, and even as high as 6.5 million years. |
При почти параболической траектории оценки орбитального периода данной кометы варьируются от 254000 до 558 тысяч и даже 6,5 миллионов лет. |
I have been twenty-four years a canoe man, and forty-one years in service; no portage was ever too long for me, fifty songs could I sing. |
Двадцать пять лет я жил в каноэ, и сорок один год на службе; ни одна ноша не была мне тяжела, я мог спеть пятьдесят песен. |
In the following years (1990-1991), products containing loperamide have been restricted for children's use in a number of countries (ranging from 2 to 5 years of age). |
В последующие годы (1990-1991) продукты, содержащие лоперамид были противопоказаны для приема детьми в целом ряде стран (дети от 2 до 5 лет). |
During next 4 years Eugene had been taking part in castings for the "New Wave" contest in years 2010, 2011 (finalist), 2012 (super-finalist). |
На протяжении 4х лет Евгений участвует в отборочных турах на конкурс «Новая Волна» в 2010, 2011(финалист), 2012 годах. |
The third plane of development extends from around twelve years to around eighteen years of age, encompassing the period of adolescence. |
Третий уровень развития длится с 12 до 18 лет, включая подростковый возраст. |
Goddard also served as chair of the Arizona Democratic Party for 10 years and on the Democratic National Committee for 20 years. |
Годдард также был председателем Демократической партии Аризоны в течение 10 лет и Национального комитета Демократической партии в течение 20 лет. |
Originally the period of studying was 8 years; in 1910 it was increased up to 9 years. |
Срок обучения в гимназии изначально составлял 8 лет, в 1910 году его увеличили до 9 лет. |
He served a total of 16 years, including most of the last 15 years of his life. |
Занимал пост губернатора 5 раз, в общей сложности на протяжении 16 лет, включая большую часть последних 15 лет его жизни. |
It shows that this deficit is only negative (and thus a surplus), for the age groups between roughly 25 years and 60 years. |
Он показывает, что этот дефицит является отрицательным (т.е. является профицитом) в случае возрастных групп приблизительно от 25 лет до 60 лет. |
If I were 10 years younger and you were 10 years younger... |
Если бы я был на 10 лет моложе, - и ты бы была на 10 лет моложе. |
After more than 30 years Jan Saudek returns to the place where in the basement he spent the seven hardest years of his life. |
После срока в более, чем 30 лет, Ян Саудек возвращается на место, где в подвале он провел семь самых трудных лет своей жизни. |
Critics suggest that QE2 is really intended only to create inflationary expectations and thus encourage acquisition of more risky assets by reducing rates on Treasury bills with longer-term maturities (5-7 years and 7-10 years). |
Критики предполагают, что QE2, в действительности, предназначен, чтобы создавать инфляционные ожидания и, таким образом, содействовать приобретению более рискованных активов путем уменьшения ставок по казначейским векселям с большим сроком погашения займа (5-7 лет и 7-10 лет). |
Even if the US embraces the Kyoto Protocol under President Barack Obama, the world's temperature will break the record of the last 800,000 years in the next 30 years. |
Даже если при президенте Бараке Обаме США и подпишут Киотский протокол, мировая температура в течение следующих 30 лет побьёт рекорд последних 800000 лет. |
Chinese culture stretches three thousand years into the past and perhaps thousands of years into the future. |
Китайская культура простирается на три тысячи лет в прошлое и, возможно, на тысячи лет в будущее. |
He has more than 15 years experience in the area of sales and management of foreign companies, and 10 years professional experience on the field of real estates. |
Опыт более 15 лет в сфере продаж и управлении международными компаниями, в области недвижимости 10 летний опыт. |
130 years of Portuguese supremacy in the region ended with the fall of the city and fortress of Malacca, almost 30 years later, in 1641. |
В итоге 130-летнее португальское господство в регионе закончится с падением города и крепости Малакка почти 30 лет спустя, в 1641 году. |
In open-angle glaucoma, the typical progression from normal vision to complete blindness takes about 25 years to 70 years without treatment, depending on the method of estimation used. |
При открытоугольной глаукоме без лечения обычное время перехода от нормального зрения до полной слепоты составляет приблизительно от 25 до 70 лет, в зависимости от используемого метода оценки. |
If the convict was less than 21 years of age when they committed the crime, the first parole hearing is after 10 years served. |
Если осуждённый был моложе 21 года на момент совершения преступления, первое слушание по делу о досрочном освобождении проходит спустя 10 лет отбывания наказания. |
In 1986, he was then sentenced to 10 years in prison which was reduced to 7 years after appeal. |
В 1986 году он был приговорён к 10 годам лишения свободы, затем срок сократили до 7 лет. |
Its been 4 years Johnny you and me have been together for 27 years. |
Каких-то 4 года, мы с тобой вместе 27 лет. |