| You somehow managed to survive 99 all these years. | Так или иначе, ты сумел выжить за эти 99 лет. |
| It took us 11 years to become operational. | Нам было необходимо 11 лет, что бы начать функционировать. |
| So, after that we probably have seven billion years. | И после этого у нас, вероятно, есть 7 миллиардов лет. |
| Repower America with 100 percent clean electricity within 10 years. | Перевести Америку на 100 процентов экологически чисто добываемое электричество за 10 лет. |
| I'm 30 years her senior. | Да. - Я старше ее на 30 лет. |
| Plastic surgery can't bridge that 10 years between us. | Даже пластическая операция не смогла справиться с разницей в возрасте в десять лет между нами. |
| Here I am 16 years later. | И вот я здесь. 16 лет спустя. |
| I felt better than I had for years. | Я чувствовал себя лучше, чем я был в течение многих лет. |
| I haven't made any surgical errors in years. | У меня уже много лет не было ошибок во время операции. |
| I worked like a dog for years in Venezuela. | Да, я работал, как собака, в течение многих лет в Венесуэле. |
| We've known each other 1,000 years. | Мы вместе учились, знаем друг друга тысячу лет. |
| And 1.5 million per family annually for 30 years. | И полтора миллиона на каждую семью ежегодно в течение 30 лет. |
| My family... Farmed it for 100 years. | Моя семья... работала на ней в течении ста лет. |
| Seven years, parole in five. | Семь лет, условное досрочное освобождение через пять. |
| After all these years my mother finally accepts me. | После стольких лет мама наконец-то приняла меня таким, какой я есть. |
| Maybe I spent the last six years thinking about it. | Может я провёл последние шесть лет в тюрьме, думая об этом. |
| Almost 10 years have passed since last time. | Прошло уже 10 лет, с тех пор как я был здесь Дело в Рите... |
| Everybody knows that hotels destroy their records after 10 years. | Всем известно, что отели уничтожают все записи по прошествии 10 лет. |
| LaRoche told Jane he had the box for nine years. | ЛаРош сказал Джейну, что эта коробка у него уже 9 лет. |
| Nothing stays fresh for nine years. | Ничто не остается свежим в течение девяти лет. |
| 30 years of mutual mistrust cannot be resolved overnight. | 30 лет взаимного недоверия не могут быть решены в одну ночь. |
| Love brings nothing but wasted years and endless torment. | Любовь не приносит ничего, кроме потраченных лет и бесконечных мучений. |
| The two have a kid seven, eight years... | У этих двоих, есть сын, семи, восьми лет... |
| Thomas called this place home for 10 years. | Для Томаса это место было домом на протяжении десяти лет. |
| Opening doors and hearts for 3,000 years. | Открывает двери и сердца вот уже три тысячи лет. |