I could've retired on half pay after 20 years. |
Мог бы служить еще 20 лет. |
I haven't seen him for 20 years. |
Я не видел его 20 лет. |
I've worked here 17 years, ma'am. |
Я работаю здесь уже 17 лет, мэм. |
I haven't been carded for years. |
Меня уже несколько лет не просили предъявить документы. |
At least once every 30 years. |
Ну, хоть бы раз за 30 лет. |
Just think, she's been with us and our family for 17 years. |
Только подумать, она была с нами и нашим семейством 17 лет. |
First flower on Mars in 10,000 years. |
Первый цветок на Марсе за 10 тысяч лет. |
For 12 years I've studied these men after they were caught. |
Двенадцать лет я изучала этих людей после того, как их поймали. |
Sir, carbon dating shows that - It predates the earth by a billion years. |
Сэр, углеродный анализ показывает, что он старше Земли на миллиарды лет. |
She was the guidance counselor at a deaf high school for 16 years. |
Она была методистом в школе для глухих 16 лет. |
You were crystal clear for 20 years. |
Ты чётко знал, что тебе надо, на протяжении 20 лет. |
He's been my partner for 50 years, Penelope. |
Мы с ним живем уже 50 лет, Пенелопа. |
The only exercise you've had in the last 50 years is crying. |
Единственное упражнение, которое ты делал за последние 50 лет, это плач. |
Horace has been trying for years. |
Гораций бился надо мной много лет. |
It'd been ten years since the doctors had given him six months to live. |
Прошло десять лет, с тех пор, как доктора сказали, что ему осталось жить 6 месяцев. |
He was 15 years younger than you. |
Он был на 15 лет младше тебя. |
But the League of Robots hasn't killed a human in over 800 years. |
Лига Роботов за последние восемьсот лет ни одного человека не убила. |
Been doing them for over 30 years. |
Он занимается этим уже более 30 лет. |
For years, she has searched the streets. |
Она много лет искала их по всему городу. |
He talks about everything that has preoccupied me for years. |
Он пишет о том, что меня самого интересует уже много лет. |
I had seven more years to get ready. |
У меня было бы 7 лет в запасе. |
Especially for someone who's been dead eight years. |
Специально для той, кто уже 8 лет мертва. |
ANDY: Eight years of my life. |
Ну, знаешь, 8 лет жизни. |
Funny feeling, after all these years. |
Забавное чувство, после всех этих лет... |
For me, it has been over 60 years. |
Для меня, это было более 60 лет. |