| Almost 12,000 events were organized in both reporting years, two thirds in Africa. | В течение каждого из двух отчетных лет было организовано около 12000 мероприятий, две трети из которых прошли в Африке. |
| Affected country Parties were requested to provide information for one or more years in the period 2000 - 2011. | В адрес затрагиваемых стран - Сторон Конвенции была высказана просьба представить информацию за один год или несколько лет периода 2000-2011 годов. |
| UNEP, considering the vast body of Permanent Forum recommendations covering 11 years, discussed future directions and moves towards meaningful and effective implementation. | Представитель ЮНЕП, рассматривая многочисленные рекомендации Постоянного форума, данные им за 11 лет, обсудила будущие направления и действия, необходимые для полноценного и эффективного выполнения этих рекомендаций. |
| Over the years, far fewer females than males have been able to access high-level jobs. | На протяжении многих лет намного меньше женщин, чем мужчин, смогли получить доступ к руководящей работе. |
| Denmark and Greenland have worked closely together for years to promote indigenous peoples' rights. | В течение многих лет Дания и Гренландия тесно сотрудничают в целях поощрения прав коренных народов. |
| East African herders predate the agriculturalists by about 1,500 years. | В Восточной Африке скотоводство распространилось раньше земледелия примерно на 1500 лет. |
| The youth council consists of five members between 18 to 25 years of age. | В молодежный совет входят пять членов в возрасте 18 - 25 лет. |
| The World Rehabilitation Fund has been present in Lebanon for over 20 years. | Всемирный фонд реабилитации инвалидов работает в Ливане более 20 лет. |
| The Institute has been working for the last 15 years. | Институт действует на протяжении последних 15 лет. |
| For almost 50 years, the organization has tirelessly advocated for a world without war. | На протяжении почти 50 лет организация неустанно выступает за мир без войны. |
| In the past 20 years, floods have become the most frequent natural disaster. | За последние 20 лет наиболее частым стихийным бедствием стали наводнения. |
| In the previous 15 years, a host of innovative market-based instruments had been developed for the environmental services provided by healthy ecosystems. | За последние 15 лет был разработан целый набор инновационных рыночных инструментов для экологических услуг, предоставляемых здоровыми экосистемами. |
| The Forum has taken several decisions over the past 14 years in preparation for the review. | В рамках подготовки к этому обзору в течение последних 14 лет Форум принял ряд решений. |
| First, data are less frequently available, usually once every 10 years. | Во-первых, данные не столь часто появляются - как правило, каждые 10 лет. |
| In the last twenty years, Statistics Netherlands has implemented a large part of the System of Environmental-Economic Accounting. | За последние 20 лет Статистическое управление Нидерландов внедрило значительную часть Системы эколого-экономического учета. |
| The lessons it has learned in the past twenty years may be of use for the implementation process in other countries. | Извлеченные им за последние 20 лет уроки могут быть полезными для процесса внедрения в других странах. |
| At European level, work on environmental accounting has been on-going for the last twenty years. | На европейском уровне работа в области экологического учета непрерывно ведется на протяжении последних 20 лет. |
| Over the past 15 years, research based on micro-data has widely documented the existence of productivity differentials across firms and establishments. | За последние 15 лет в исследованиях с использованием микроданных было подробно задокументировано существование различий в уровне производительности между компаниями и организациями. |
| Accreditation for Tier 1 has been in place in Canada for over ten years and is completed for each project proposal submitted. | Аккредитация первого уровня существует в Канаде уже более десяти лет и выполняется для каждого из представляемых предложений по проектам. |
| Indeed, reporting the expected number of years ahead is aligned with behaviours connected with life planning. | Так, представление данных об ожидаемом числе лет предстоящей жизни ориентировано на типы поведения, связанные с планированием жизни. |
| And in a further 6 countries the records are destroyed within 6-10 years, usually before the next census is taken. | Еще в шести странах записи уничтожаются через шесть-десять лет, как правило, перед началом следующей переписи. |
| At a global level, it is estimated that nearly two thirds of ecosystem services have been degraded in just 50 years. | Считается, что на глобальном уровне качество около двух третей экосистемных услуг ухудшилось лишь за 50 лет. |
| Some efforts have already been made over the past 15 years, but much more is needed. | За прошедшие 15 лет уже были приложены определенные усилия, однако требуется значительно больше. |
| The population increased by 11% in 10 years. | В Таджикистане за 10 лет численность населения увеличилась на 11%. |
| Through the years, the standards and norms have helped to promote more effective and fair criminal justice structures worldwide. | На протяжении многих лет стандарты и нормы способствуют повышению эффективности и укреплению справедливости структур уголовного правосудия во всем мире. |