Almost 12,000 events were organized in both reporting years, two thirds in Africa. |
В течение каждого из двух отчетных лет было организовано около 12000 мероприятий, две трети из которых прошли в Африке. |
Affected country Parties were requested to provide information for one or more years in the period 2000 - 2011. |
В адрес затрагиваемых стран - Сторон Конвенции была высказана просьба представить информацию за один год или несколько лет периода 2000-2011 годов. |
UNEP, considering the vast body of Permanent Forum recommendations covering 11 years, discussed future directions and moves towards meaningful and effective implementation. |
Представитель ЮНЕП, рассматривая многочисленные рекомендации Постоянного форума, данные им за 11 лет, обсудила будущие направления и действия, необходимые для полноценного и эффективного выполнения этих рекомендаций. |
Over the years, far fewer females than males have been able to access high-level jobs. |
На протяжении многих лет намного меньше женщин, чем мужчин, смогли получить доступ к руководящей работе. |
Denmark and Greenland have worked closely together for years to promote indigenous peoples' rights. |
В течение многих лет Дания и Гренландия тесно сотрудничают в целях поощрения прав коренных народов. |
East African herders predate the agriculturalists by about 1,500 years. |
В Восточной Африке скотоводство распространилось раньше земледелия примерно на 1500 лет. |
The youth council consists of five members between 18 to 25 years of age. |
В молодежный совет входят пять членов в возрасте 18 - 25 лет. |
The World Rehabilitation Fund has been present in Lebanon for over 20 years. |
Всемирный фонд реабилитации инвалидов работает в Ливане более 20 лет. |
The Institute has been working for the last 15 years. |
Институт действует на протяжении последних 15 лет. |
For almost 50 years, the organization has tirelessly advocated for a world without war. |
На протяжении почти 50 лет организация неустанно выступает за мир без войны. |
In the past 20 years, floods have become the most frequent natural disaster. |
За последние 20 лет наиболее частым стихийным бедствием стали наводнения. |
In the previous 15 years, a host of innovative market-based instruments had been developed for the environmental services provided by healthy ecosystems. |
За последние 15 лет был разработан целый набор инновационных рыночных инструментов для экологических услуг, предоставляемых здоровыми экосистемами. |
The Forum has taken several decisions over the past 14 years in preparation for the review. |
В рамках подготовки к этому обзору в течение последних 14 лет Форум принял ряд решений. |
First, data are less frequently available, usually once every 10 years. |
Во-первых, данные не столь часто появляются - как правило, каждые 10 лет. |
In the last twenty years, Statistics Netherlands has implemented a large part of the System of Environmental-Economic Accounting. |
За последние 20 лет Статистическое управление Нидерландов внедрило значительную часть Системы эколого-экономического учета. |
The lessons it has learned in the past twenty years may be of use for the implementation process in other countries. |
Извлеченные им за последние 20 лет уроки могут быть полезными для процесса внедрения в других странах. |
At European level, work on environmental accounting has been on-going for the last twenty years. |
На европейском уровне работа в области экологического учета непрерывно ведется на протяжении последних 20 лет. |
Over the past 15 years, research based on micro-data has widely documented the existence of productivity differentials across firms and establishments. |
За последние 15 лет в исследованиях с использованием микроданных было подробно задокументировано существование различий в уровне производительности между компаниями и организациями. |
Accreditation for Tier 1 has been in place in Canada for over ten years and is completed for each project proposal submitted. |
Аккредитация первого уровня существует в Канаде уже более десяти лет и выполняется для каждого из представляемых предложений по проектам. |
Indeed, reporting the expected number of years ahead is aligned with behaviours connected with life planning. |
Так, представление данных об ожидаемом числе лет предстоящей жизни ориентировано на типы поведения, связанные с планированием жизни. |
And in a further 6 countries the records are destroyed within 6-10 years, usually before the next census is taken. |
Еще в шести странах записи уничтожаются через шесть-десять лет, как правило, перед началом следующей переписи. |
At a global level, it is estimated that nearly two thirds of ecosystem services have been degraded in just 50 years. |
Считается, что на глобальном уровне качество около двух третей экосистемных услуг ухудшилось лишь за 50 лет. |
Some efforts have already been made over the past 15 years, but much more is needed. |
За прошедшие 15 лет уже были приложены определенные усилия, однако требуется значительно больше. |
The population increased by 11% in 10 years. |
В Таджикистане за 10 лет численность населения увеличилась на 11%. |
Through the years, the standards and norms have helped to promote more effective and fair criminal justice structures worldwide. |
На протяжении многих лет стандарты и нормы способствуют повышению эффективности и укреплению справедливости структур уголовного правосудия во всем мире. |