| We've been driving for 12 years now. | Мы уже 12 лет в пути. |
| The automatic quarantine lasts for 100 years. | Был введён автоматический карантин на 100 лет. |
| All 900 years of your life, Doctor. | Все 900 лет твоей жизни, Доктор. |
| If I have to wait a hundred years. | Даже если мне придется ждать сотню лет. |
| In 40 years, I've never been late for dinner. | Целых 40 лет я никогда не опаздывал на ужин. |
| Been a couple years, but... I'm down. | Прошло несколько лет, но... я опустился. |
| We've been partners for almost 30 years. | Мы - партнёры уже почти 30 лет. |
| He kept her prisoner in the woods for 15 years. | Он держал её пленницей в лесу 15 лет. |
| We've been here five weeks and it feels like five bloody years. | Мы здесь всего 5 недель, а кажется, как будто 5 проклятых лет. |
| Petroleum only forms when organic matter is subjected to intense pressure for hundreds of millions of years. | Нефть формируется когда органические соединения подвергаются интенсивному давлению сотни миллионов лет. |
| No one has recognized me in 19 years. | Спустя 19 лет меня никто не узнавал. |
| She said no one had recognized her in 19 years. | Она сказала, никто не узнал ее через 19 лет. |
| Don't want to have this conversation again in 15 years. | Не хочу опять обсуждать это через 15 лет. |
| In a community that hasn't changed in some 400 years. | В сообществе, которое не изменилось за какие-то 400 лет. |
| He did some work on our house over the years. | Работал в нашем доме на протяжении многих лет. |
| I mean, we're the first people to occupy this place in 50 years. | Ну, мы вроде первые люди которые поселились тут за 50 лет. |
| Should only take a couple million years. | Если взять только пару миллионов лет. |
| For the past eight years, she has been baiting the hook for an entire nest. | За последние восемь лет, она была наживкой на крючке для всего гнезда. |
| I sat in this hole for thousands of years, thinking of nothing but redemption, of reclaiming my good name. | Я просидел в этой дыре тысячи лет, думая только лишь о искуплении, о возвращении себе доброго имени. |
| I've been listening to you for 20 years... | Если! Я уже двадцать лет слышу эти "если". |
| The war, for 25 years. | Войной. Уже двадцать пять лет. |
| I know you haven't written for 10 years. | Ты не писал книг десять лет. |
| I haven't thought of that funny old street in years. | Я не думала об этой старой забавной улице много лет. |
| You'll have his job in a couple of years. | Через пару лет, ты будешь на его месте. |
| His music sets me back about 10 years. | А то его музыка отнимает у меня лет 10. |