Примеры в контексте "Years - Лет"

Примеры: Years - Лет
Evidence suggests that over the past eight years, the exposure of people and assets to disasters has been rising. Как показывают факты, за последние восемь лет подверженность людей и имущества опасности бедствий возросла.
The provision of technical assistance to Myanmar in conducting its first population census in 30 years remains a priority. Одним из приоритетных направлений деятельности остается оказание Мьянме технической помощи в проведении первой за 30 лет переписи населения.
Thirteen years later, more than 50 per cent of the world's population is urbanized. Тринадцать лет спустя более 50 процентов мирового населения проживает в городах.
Approximately 90,000 Eritrean refugees are living in eastern Sudan, some of whom have been residing there for more than 40 years. В восточном Судане проживают около 90000 эритрейских беженцев, некоторые из которых находятся там уже более 40 лет.
Based on actuarial valuations, it is estimated that full funding of the accrued liabilities could be achieved in 20 years. На основе актуарных оценок предполагается, что полное финансирование начисленных обязательств может быть обеспечено через 20 лет.
It has been 30 years since the cost-sharing ratios were reviewed by the International Civil Service Commission. Коэффициенты долевого участия в расходах пересматривались Комиссией по международной гражданской службе 30 лет назад.
Over the past 20 years, numerous national norms have been adopted with the aim of promoting the right to access information. За последние 20 лет было принято большое число национальных норм в целях поощрения прав на доступ к информации.
The total projected expenditures for each of the approaches have been estimated over a period of 25 years. Общие предполагаемые расходы в рамках каждого подхода были оценены на период в 25 лет.
Under the reactive approach the cost for rent includes 25 years for both buildings. В соответствии с реактивным подходом расходы на аренду предусматривают 25 лет в отношении обоих зданий.
It imposed a sentence of 50 years of imprisonment. Она вынесла приговор о лишении свободы сроком на 50 лет.
In 2010, 2.6 billion air transport passengers were carried, twice as many as 20 years previously. В 2010 году воздушным транспортом было перевезено 2,6 миллиарда пассажиров, вдвое больше, чем 20 лет назад.
Three co-defendants received sentences of between one and seven years. Трем его подельникам были назначены сроки от одного до семи лет.
For one of those individuals, it has been more than six years since the confirmation of his acquittal by the Appeals Chamber. Причем один из них - уже на протяжении более шести лет после утверждения оправдательного приговора Апелляционной камерой.
The idea that listings should expire after a set period has enjoyed a measure of support for some years. Идея истечения срока действия позиций в перечне через определенный период времени пользовалась поддержкой в течение нескольких лет.
The biggest and most significant area of change over the years has been in improving the fairness of the regime. В течение всех этих лет самой крупной и наиболее значительной сферой изменений явилось повышение объективности режима.
Many women in those areas were psychologically devastated by the conflict and the attendant terrorism that lasted over 27 years. Многие женщины в этих районах психологически травмированы в результате продолжавшегося на протяжении 27 лет конфликта и связанного с ним терроризма.
The Forum has served as a driver for progress over the years. В течение ряда лет Форум служил катализатором прогресса.
Scopes of work on large projects are written years before the work is installed. Перечни работ по крупным проектам составляются за много лет до их начала.
They are an important part of the legacy of the Alliance's early years. Они являются важной частью наследия первых лет существования Альянса.
All the Timorese leadership and other interlocutors expressed their gratitude for the support of the United Nations over the years. Все представители тиморского руководства и другие участники встреч выражали благодарность Организации Объединенных Наций за поддержку, предоставляемую ею на протяжении ряда лет.
Twelve years have passed since the Council adopted resolution 1325 (2000) on this issue. С момента принятия резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности прошло 12 лет.
Africa has cut AIDS-related deaths by one third in the past six years. За последние шесть лет Африка сумела сократить на одну треть число смертей от СПИДа.
Ten years since its establishment, the African Peer Review Mechanism has contributed to strengthening the space for engagement between Governments and the public. За 10 лет своего существования весомый вклад в налаживание взаимодействия между правительствами и общественностью внес Африканский механизм коллегиального обзора.
The number of field-based special political missions has grown steadily over the past 20 years (see figure). В течение последних 20 лет число специальных политических миссий полевого базирования постоянно росло (см. диаграмму).
The Optional Protocol to the Convention against Torture has attained 69 ratifications in just over 10 years since its adoption. За немногим более 10 лет с момента принятия Факультативного протокола к Конвенции против пыток его ратифицировали 69 государств.