Примеры в контексте "Years - Лет"

Примеры: Years - Лет
There is no evidence of Government forces formally conscripting or enlisting children under the age of 18 years. Свидетельств тому, что правительственные силы официально мобилизуют или вербуют детей младше 18 лет, нет.
Twenty years after the Paris Peace Agreements, the Cambodian peace process still serves as a strong model for long-term mediation. Спустя 20 лет после заключения Парижских мирных соглашений камбоджийский мирный процесс по-прежнему служит ярким примером долгосрочного посредничества.
Data from the Joint Inspection Unit suggest that demand for independent system-wide evaluation, while erratic, has increased over the past 10 years. Полученные от Объединенной инспекционной группы данные свидетельствуют о том, что потребность в независимой общесистемной оценке, несмотря на свою нестабильность, выросла за последние десять лет.
Over the past 40 years, the Joint Inspection Unit has played a role in independent system-wide evaluation in the United Nations. За последние 40 лет Объединенная инспекционная группа играла определенную роль в проведении независимой общесистемной оценки в Организации Объединенных Наций.
Their contributions to countries' ability to achieve their national development goals may only become evident some years in the future. Их вклад в укрепление способности стран по достижению своих национальных целей в области развития может стать очевидным лишь через несколько лет.
Ramil Safarov has served 8.5 years of his sentence. Рамиль Сафаров отбыл восемь с половиной лет того срока, к которому он был приговорен.
They reflect the fact that for nearly 200 years, cooperatives have been creating jobs across the world. Они отражают то, что на протяжении почти 200 лет кооперативы создают рабочие места по всему миру.
In particular, the United States Department of Agriculture (USDA) has 80 years of experience in supporting and implementing cooperative programmes. В частности, у министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов 80 лет опыта поддержки и реализации кооперативных программ.
In addition, we have participated for several years now in the IAEA Illicit Trafficking Database. Кроме того, вот уже на протяжении нескольких лет мы принимаем участие в Базе данных МАГАТЭ о незаконной торговле.
Access to steady energy supplies has constrained growth in developing countries over the years. На протяжение многих лет рост в развивающихся странах сдерживался отсутствием стабильности в секторе энергоснабжения.
These are fundamental advances in the issue of human rights and are the fruit of years of open and inclusive negotiations. Это основополагающие достижения в области прав человека, которые являются результатом целых лет открытых и всеохватывающих переговоров.
Six years have passed since then. С тех пор прошло шесть лет.
Security Council reform is a topic that has been on the Organization's agenda for 18 years. Реформа Совета Безопасности - это вопрос, который значится в повестке дня нашей Организации уже в течение 18 лет.
Pakistan has housed millions of Afghan refugees for more than 30 years. За более чем 30 лет Пакистан предоставил убежище миллионам афганских беженцев.
Ten years have passed since then. С тех пор прошло 10 лет.
In the past, the base period used in preparing the scale of assessments had varied from 1 to 10 years. В прошлом базисный период, использовавшийся при построении шкалы взносов, составлял от одного года до десяти лет.
The preceding years of crisis continued to take a heavy toll on the social and economic life of the country. Последствия кризиса прошедших лет продолжают тяжело сказываться на социально-экономической жизни страны.
UNDP has supported major local and national development strategies and policies for the last 40 years. ПРООН поддерживает ключевые стратегии и политику в области развития, осуществляемые на местном и национальном уровнях в течение последних 40 лет.
The Chair said that Sierra Leone had clearly come a long way in the last ten years. Председатель говорит, что Сьерра-Леоне, несомненно, существенно продвинулась вперед за последние десять лет.
Over the years, the KSF Cadet School Programme has proved to be very effective. С течением лет программа Кадетской школы СБК доказала свою высокую эффективность.
Ten years have passed since the decade-long civil war in Sierra Leone officially ended in January 2002. Прошло десять лет с момента официального окончания в январе 2002 года гражданской войны в Сьерра-Леоне, продолжавшейся 10 лет.
Part 1 of the article sets the penalty at 5-10 years' deprivation of liberty. Санкцией первой части данной статьи установлено наказание в виде лишения свободы на срок от 5 до 10 лет.
Six defendants were sentenced to prison terms ranging from five to seven years. Шесть обвиняемых были осуждены на срок от пяти до семи лет лишения свободы.
Such efforts are meant to start in the coming weeks and last several years. Предполагается, что такие усилия начнутся в предстоящие недели и продолжатся несколько лет.
The results of its implementation are expected in several years' time. Результаты от его осуществления ожидается получить через несколько лет.