Примеры в контексте "Years - Лет"

Примеры: Years - Лет
The Constitution sets the minimum age of marriage at 18 years. Конституция устанавливает 18 лет в качестве минимального возраста вступления в брак.
JS1 noted that the commencement of free health-care for children aged less than 5 years had contributed towards reduced child mortality rates. СП-1 отметило, что снижению детской смертности способствовало начало бесплатного медико-санитарного попечения детей в возрасте до 5 лет.
For the past 10 years, 3 females have held the position of Head of the Public Service. За последние десять лет три женщины занимали пост начальника государственной службы.
It also provides that children of 13 years and above may be engaged in light work. В нем также указывается, что дети в возрасте 13 лет и старше могут привлекаться к легким работам.
In the previous ten years a maximum of one person per year died under similar circumstances. В предыдущие десять лет в аналогичных обстоятельствах погибало не менее одного человека.
On 4 June 2012, a Greek publishing house started its activities for the first time after 50 years. 4 июня 2012 года впервые за много лет свою деятельность начал греческий издательский дом.
UNESCO reported on the increased number of journalists in prison over the last several years. ЮНЕСКО сообщила об увеличении за последние несколько лет числа журналистов, находящихся в тюрьмах.
Mr. Korepanov had served in the military in Uzbekistan for over 40 years and received various Soviet awards for his service. Г-н Корепанов прослужил в Вооруженных силах Узбекистана более 40 лет и был отмечен различными советскими наградами.
Cao Shunli is a woman of 52 years of age. Чао Шунли является женщиной в возрасте пятидесяти двух лет.
Over the years, the provisions of this law had been progressively weakened, fostering a climate of impunity. На протяжении многих лет положения этого закона постепенно ослабевали, что способствовало созданию атмосферы безнаказанности.
Xu Zhiyong is a man of 40 years of age. Су Жийонг является мужчиной в возрасте сорока лет.
Enforced disappearances could thus be considered as illegal detention or kidnapping, subject to a statute of limitations of 20 years. Поэтому случаи насильственного исчезновения могут рассматриваться как незаконное удержание или похищение, срок давности по которым составляет 20 лет.
Ten years after the disappearance, his fate and whereabouts remained unknown. Спустя 10 лет после исчезновения этого правозащитника его судьба и местонахождение оставались неизвестными.
More than 20 years later, the Sahrawis were still waiting. Спустя более 20 лет сахарцы все еще ждут.
The people of Jammu and Kashmir were still waiting for the plebiscite prescribed sixty years previously in United Nations resolutions. Народ Джамму и Кашмира все еще ждет проведения плебисцита, предусмотренного 60 лет назад в резолюциях Организации Объединенных Наций.
The reduction was noteworthy, as it was the first time in 16 years that such a step had been taken. Указанное сокращение должно быть особо отмечено, поскольку такая мера была принята впервые за 16 лет.
Member States must provide the tools and guidance needed to shape the Organization over the next 10 to 20 years. Государства-члены должны обеспечить механизмы и руководство, необходимые для становления Организации в ближайшие 10 - 20 лет.
The text of the articles reflected the balance that the Commission had taken more than forty years to achieve. Текст этих статей отражает равновесие, для достижения которого Комиссия потратила более сорока лет.
The Centre of Excellence on Countering Violent Extremism in Abu Dhabi had also been operating for several years. Вот уже несколько лет в Абу-Даби также действует Центр передового опыта в области борьбы с насильственным экстремизмом.
As a deserter from Saddam Hussein's army, he lived underground in Baghdad for six years. Дезертировав из армии Саддама Хусейна, он на протяжении шести лет жил в подполье в Багдаде.
Seven boys from 12 to 16 years of age were seen armed and in uniform. Наблюдателями были замечены семь мальчиков в возрасте от 12 до 16 лет, которые имели при себе оружие и были одеты в военную форму.
The information that is produced should be used as the basis for budget planning and formulation in the following years. Полученная в результате информация должна использоваться в качестве основы для планирования и составления бюджета в течение следующих лет.
Romania stated that it was currently re-evaluating its own history, 25 years after the fall of the dictatorial regime. Румыния сообщила, что сейчас, спустя 25 лет после падения диктаторского режима, она проводит переоценку своей истории.
Twenty-five years on, the rights of the child remain at the heart of our concerns. Через 25 лет права детей остаются в центре нашего внимания.
Italy appreciated the Government's commitment to ratify the outstanding human rights instruments within ten years. Италия с удовлетворением отметила намерение правительства в течение десяти лет ратифицировать оставшиеся договоры о правах человека.