Примеры в контексте "Years - Лет"

Примеры: Years - Лет
Changes in attitudes towards immigrants and foreign workers over the past 5-10 years have been mixed in all regions. Изменения в отношении к иммигрантам и иностранным рабочим, происходившие за последние 5-10 лет, носят во всех регионах неоднозначный характер.
In high-income, industrialized countries women have a higher life expectancy (4-7 years) than men. В промышленно развитых странах с высоким уровнем дохода средняя продолжительность жизни женщин больше (на 4-7 лет), чем у мужчин.
At the international level, accountability mechanisms have been strengthened in the past 20 years as mechanisms for redress. На международном уровне за последние 20 лет механизмы обеспечения подотчетности были укреплены для осуществления функций механизмов возмещения ущерба.
The cumbersome process of rebuilding a school and restoring a community's trust in its safety often leaves children without education for months or years. Нелегкий процесс восстановления школ и возрождения доверия населения к их защищенности зачастую оборачивается тем, что дети не имеют доступа к образованию на протяжении месяцев или даже лет.
The industry has been working for years on the improvement of the insulation properties of vehicles. Данная отрасль в течение многих лет занималась улучшением изоляционных свойств транспортных средств.
The Committee recalls that similar cost-sharing arrangements have been in place for some years. Комитет напоминает о том, что аналогичные механизмы совместного несения расходов уже действуют на протяжении нескольких лет.
Commitments must be made over several years so that the host countries are ensured greater planning certainty and predictability in relation to financial support. Необходимо принять рассчитанные на несколько лет обязательства, чтобы обеспечить принимающим странам большую определенность с точки зрения планирования их действий и большую предсказуемость в плане финансовой поддержки.
Regular workforce planning exercises (9 civilian staffing reviews in 2 years) Регулярное проведение мероприятий по вопросам кадрового планирования (9 обзоров по гражданскому персоналу в течение 2 лет)
Full implementation of the supply chain management strategy will take place over several years. В полном объеме стратегия управления системой снабжения будет реализована в течение нескольких лет.
The Advisory Committee notes that the plan foresees judicial activity for several more years beyond the current financial period. Консультативный комитет отмечает, что в плане предусматривается судебная деятельность еще на несколько лет после окончания текущего финансового периода.
This mandate has been confirmed and broadened through the normative developments of resolution 46/182 over the past 20 years. Этот мандат подтверждался и расширялся в результате нормативной работы в развитие положений резолюции 46/182 в последние 20 лет.
Disease outbreaks have cost the global aquaculture industry tens of billions of dollars over the last 20 years. Вспышки заболеваний обошлись глобальной индустрии аквакультуры в десятки миллиардов долларов за последние 20 лет.
In the past 10 years, the Programme has trained 100 individuals from 60 Member States. За последние десять лет по линии Программы прошли подготовку 100 стипендиатов из 60 государств-членов.
It has experienced steady growth since its inception and unprecedented growth over the past 15 years in the population it services. С момента своего создания он сталкивался с проблемой устойчивого роста числа обслуживаемых им лиц, а за последние 15 лет этот рост стал беспрецедентным.
The growth experienced over the past 15 years and the current workloads were demonstrated in 12 figures in the report. Рост, отмеченный за последние 15 лет, и нынешняя рабочая нагрузка показаны на 12 рисунках в докладе.
UNDP has supported major local and national development strategies and policies for over 40 years. ПРООН оказывает поддержку в реализации основных стратегий и направлений деятельности в области развития на местном и национальном уровнях на протяжении уже более 40 лет.
By the end of March, the nationwide polio campaign had immunized more than 2 million children under 5 years of age. К концу марта в рамках общенациональной кампании иммунизации было вакцинировано более 2 миллионов детей младше пяти лет.
Unfortunately, for 20 years, we have observed manipulations and conspiracies around FDLR. К сожалению, в течение 20 лет мы являемся свидетелями манипуляций и тайных сговоров вокруг деятельности ДСОР.
Approximately one third of the documented cases involved children under 15 years of age. Приблизительно треть зарегистрированных случаев касалась детей в возрасте до 15 лет.
At least seven children between 4 and 15 years of age were killed and four maimed. В результате нападения по меньшей мере семь детей в возрасте от 4 до 15 лет были убиты и четыре получили ранения.
Severe acute malnutrition among children under 5 years of age has doubled since January. За период с января 2014 года удвоилось количество детей в возрасте до пяти лет, которые страдают от тяжелого острого недоедания.
He recalled that it had been 40 years since the establishment of the Force. Он напомнил, что с момента создания Сил прошло 40 лет.
There has been no apparent military threat in Liberia for several years. Вот уже несколько лет в Либерии нет явных военных угроз.
It was also noted that a new instrument might necessitate lengthy negotiations over years, which would have budgetary implications. Кроме того, отмечалось, что в связи с новым документом может возникнуть необходимость проведения длительных переговоров в течение многих лет, что повлечет за собой бюджетные последствия.
The maritime resources of Guinea-Bissau have been under threat for years as the State has been unable to protect its own waters and fight corruption. В течение многих лет морские ресурсы Гвинеи-Бисау находились под угрозой, так как государство было не в состоянии защитить свои собственные воды и бороться с коррупцией.