Over the same time, the median age for the over-65 age group has increased from 73.3 years to 74.3 years. |
За тот же период медианный возраст группы населения старше 65 лет вырос с 73,3 года до 74,3 года. |
ALO will be to those under 15 years of age what LAMP is to those 15 years of age and older. |
Оценка результатов учебы будет для детей в возрасте до 15 лет тем же, чем ЛАМП является для лиц 15-летнего возраста и старше. |
On page 8 of its second report, Norway indicated that it is considering the possibility of increasing the maximum period of imprisonment from 21 years to 30 years. |
На стр. 8 ее второго доклада на английском языке было указано, что Норвегия рассматривает возможность увеличения максимального срока лишения свободы с 21 года до 30 лет. |
Over the past 18 years of conflict and absence of effective central Government, the ecology and economy of these areas have been adversely affected by years of illicit overfishing by foreign vessels and the dumping of toxic waste into Somali territorial waters. |
На протяжении последних 18 лет, характеризующихся конфликтом и отсутствием эффективного центрального правительства, экология и экономика этих районов серьезно пострадали от многолетнего незаконного чрезмерного промысла рыбы иностранными судами и сброса токсичных отходов в сомалийских территориальных водах. |
In 2005, the average life expectancy at birth in Portugal was 78.2 years, while the EU 15 average was 78.8 years (OECD, 2006). |
В 2005 году средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении в стране составляла 78,2 года, а для 15 стран ЕС этот показатель составлял 78,8 лет (ОЭСР, 2006 год). |
Between independence and 2002 the number of health centers has increased from 100 to 1426 while improvements and infrastructure saw life expectancy at birth rising from 46 years in 1966 to 65.3 years in 1991. |
За период с момента обретения независимости по 2002 год число медицинских учреждений возросло со 100 до 1426, при этом вследствие улучшения положения и развития инфраструктуры в этой области показатель ожидаемой продолжительности жизни при рождении увеличился от 46 лет в 1966 году до 65,3 года в 1991 году. |
I noted during my consultations a number of concerns, but also hopes that the efforts made in the two previous years will enable the Conference to move forward so as to break out of long years of uncertainty. |
В ходе моих консультаций я констатировал ряд озабоченностей, равно как и упования на тот счет, что усилия, прилагавшиеся в ходе предыдущих двух лет, позволят Конференции продвинуться вперед, с тем чтобы преодолеть долгие годы неопределенности. |
This happens because after completing the 8 years school or the first years of secondary school males start working or emigrate, whereas females prefer to carry out higher studies. |
Это происходит потому, что по окончании восьмилетней школы или после первых лет обучения в средней школе мальчики начинают работать или эмигрируют, в то время как женщины предпочитают получать высшее образование. |
The average age at the first marriage is rising each year and now stands at 28.0 years for bride and 29.8 years for groom. |
Средний возраст вступления в первый брак из года в год увеличивается и в настоящее время составляет 28 лет для невесты и 29,8 - для жениха. |
UNICEF indicated that the decline of health services since the early 1990s has lowered average life expectancy at birth from 65 years in 1987 to 58.2 years in 2006. |
ЮНИСЕФ отметил, что сокращение объема услуг в области здравоохранения с начала 90-х годов привело к снижению средней продолжительности жизни с 65 лет в 1987 году до 58,2 года в 2006 году. |
Another, more complete and definitive report would likely be needed several years after the accident. |
Через несколько лет после аварии, возможно, потребуется подготовить еще один, более полный и окончательный доклад. |
The Board believes that the guidance is due for updating and revision in the light of experience gained by UNHCR over the past six years. |
Комиссия считает, что эти инструкции пора пересмотреть и обновить с учетом опыта, накопленного УВКБ в течение последних шести лет. |
The highest number of induced abortions was estimated among women aged between 20 and 24 years and the lowest among girls aged younger than 15 years. |
Наибольшее количество искусственных абортов, по имеющимся оценкам, приходилось на женщин в возрасте 20 - 24 лет, а наименьшее - на девочек моложе 15 лет. |
The penalty is doubled (becoming 10 to 20 years) where the act is committed upon the person of a minor under 16 years of age. |
Срок этого наказания может быть удвоен (от 10 до 20 лет) в том случае, если это деяние было совершено в отношении лица, не достигшего 16 лет. |
The report indicates that the State party sets different minimum legal ages for marriage, which are 18 years for boys and 16 years for girls. |
В докладе говорится, что в стране законом установлен разный минимальный возраст для вступления в брак: 18 лет для мальчиков и 16 лет для девочек. |
The average sentence for men who had murdered their spouse or partner had increased by 15.5 per cent, from 14 years in 2000 to 18 years in 2004. |
Средний срок тюремного заключения для мужчин, убивших свою супругу или сожительницу, увеличился на 15,5 процента: с 14 лет в 2000 году до 18 лет в 2004 году. |
I mean, 35 years is like 100 in club years. |
Ведь 35 лет это как 100 лет для клуба. |
One after that, 16 years later, then 18 years. |
После этого, 16 лет назад, затем 18 лет. |
And who will live 400 years, 500 years. |
И оно будет жить 400 лет, 500 лет. |
It all depends if it will be within 20 years within 10 years or 6 months. |
Все зависит от того, будет ли это через 20 лет, через 10 лет или через 6 месяцев. |
In the previous 3 years, the 30-34 years age group formed the largest proportion of all female divorcees. |
В предыдущие три года наибольшая доля разведенных женщин пришлась на женщин в возрасте 30 - 34 лет. |
Ms. Allport (Dominica) said that life expectancy in Dominica was 76 years for women and 74 years for men. |
Г-жа Оллпорт (Доминика) говорит, что ожидаемая продолжительность жизни в Доминике - 76 лет у женщин и 74 года у мужчин. |
Drifting across light years of space, that cloud remained unchanged for millions of years. |
это облако оставалось неизменным на протяжении миллионов лет скитаний в космосе. |
If you come back you'll be 4 years older, but over 50 years will have passed here on Earth. |
Вернувшись, ты станешь старше на 4 года, а на Земле пройдёт 50 лет. |
But in 8 years, I'll be 3/4 of your age and 5 years after I'd be an adult and free. |
Сейчас ты старше меня почти в 2 раза, но через 8 лет мне будет уже 3/4 твоего возраста, и еще через 5 я буду взрослой и свободной. |