Примеры в контексте "Years - Лет"

Примеры: Years - Лет
Over 1,000 resolutions have been adopted over the past 15 years, compared to 644 in the previous 45 years. Свыше 1000 резолюций были приняты за последние 15 лет, по сравнению с 644 резолюциями, принятыми в течение предшествующих 45 лет.
During a career spanning a period of over 20 years - eight years in the Ministry of Foreign Affairs - Dr. Perera has been closely associated in bilateral, regional and international spheres, particularly in the field of treaty negotiations. В период работы в министерстве иностранных дел, охватывающий более 28 лет, др Перера вел активную деятельность на двустороннем, региональном и международном уровнях, особенно в сфере заключения международных договоров.
While in Japan, Hong Kong and Iceland, life expectancy at birth exceeds 80 years, in Botswana and Lesotho it barely reaches 36 years. В то время как в Японии, Гонконге и Исландии средняя продолжительность жизни при рождении превышает 80 лет, в Ботсване и Лесото она едва достигает 36 лет.
Globally, life expectancy rose on average from about 47 years to about 65 years for children born in 1950 and 2000, respectively. В общемировом масштабе продолжительность жизни увеличилась в среднем примерно с 47 лет до примерно 65 лет для детей, родившихся соответственно в 1950 и 2000 годах.
Whereas some foreign workers could apply for citizenship after a certain number of years, a foreign domestic worker might work in the Region for 20 years and still not be eligible. В то время как некоторые иностранные трудящиеся могут через определенное число лет подавать заявления на гражданство, иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, могут проработать в Районе 20 лет и все еще не иметь соответствующих прав.
All persons who have been gainfully employed for 45 years and are 65 years of age receive 80 per cent of their average life-long incomes as pensions. Все лица, которые 45 лет выполняли оплачиваемую работу по найму и достигли возраста 65 лет, получают в виде пенсий 80 процентов от своих средних доходов, которые они получали в течение жизни.
Worldwide, the age at first marriage has risen significantly in the past 30 years, to 27 years for men and 23 for women. За последние 30 лет возраст вступления в первый брак значительно повысился: до 27 лет у мужчин и 23 у женщин.
It raises the age at which direct participation in hostilities is permitted from 15 to 18 years and establishes a ban on compulsory recruitment below 18 years. В этом Протоколе увеличивается с 15 до 18 лет возраст, начиная с которого допускается непосредственное участие в боевых действиях, и запрещается принудительная вербовка лиц в возрасте до 18 лет.
Twenty-five years of nation-building has given us some experience in the global arena and allowed us to build a foundation for the next 25 years of national development. Двадцать пять лет национального строительства дали нам некоторый опыт на глобальной сцене и позволили нам заложить фундамент для последующих 25 лет национального развития.
This is also a necessary criterion to be emphasized in view of the fact that litigation in domestic courts involving claims of compensation could be costly and protracted over several years, as it was in the Amoco Cadiz case, which took 13 years. Необходимость этого критерия обусловлена еще и тем, что разбирательства в национальных судах по искам о компенсации могут быть сопряжены со значительными расходами и длиться годами, как это было с делом Амоко Кадис, которое заняло 13 лет.
In a Green Paper presented by the government in June 2002, it is proposed to increase the maximum penalty from 21 years to 30 years of imprisonment. В «зеленом документе», представленном правительством в июне 2002 года, предлагается увеличить максимальную меру наказания в виде лишения свободы с 21 года до 30 лет.
Less serious offences - sentences range from 2 years imprisonment to 15 years. а) менее тяжкие преступления влекут за собой наказание в виде тюремного заключения на срок от 2 до 15 лет;
Because of their complexity and expense, such censuses are usually mounted only once every five or ten years, so that the latest census data available is often several years out of date. В силу своей сложности и объема затрат перепись обычно проводится лишь каждые пять или десять лет, в связи с чем ее результаты зачастую отражают ситуацию, существовавшую несколько лет назад.
The draft legislation to amend the Family Code would raise the marriage age for girls from 15 years to 18 years of age, as for boys. В соответствии с проектом закона о внесении поправок в Семейный кодекс возраст вступления в брак для девочек возрастет с 15 до 18 лет, как и для мальчиков.
The minimum age for marriage has been laid down as 18 years for girls and 21 years for boys under Child Marriage Restraint Act, 1929. В соответствии с Законом 1929 года о запрещении детских браков минимальный возраст для вступления в брак составляет 18 лет для девушек и 21 год для юношей.
Since New Zealand's initial report under the present Covenant, the school-leaving age was raised from 15 years to 16 years, by means of an amendment in 1991 to section 20 of the Education Act 1989. Со времени первоначального доклада Новой Зеландии, представленного в соответствии с настоящим Пактом, возраст обучения в средней школе был увеличен с 15 до 16 лет после внесения поправки в 1991 году в статью 20 Закона об образовании 1989 года.
The use of videoconferencing has grown substantially over the last several years, and the requirement for additional capacity and resources will continue to increase in the coming years. В течение последних нескольких лет видеоконференции стали использоваться в гораздо более широких масштабах, и в предстоящие годы потребности в дополнительных возможностях и ресурсах будут по-прежнему возрастать.
In Liberia, the mean age of the fourth grade pupils was 13 years, against a normal age group of 9-11 years for this grade. В Либерии средний возраст учеников четвертого класса равнялся 13 годам, хотя обычно возрастную группу этого класса составляют учащиеся в возрасте 9-11 лет.
From 1992 to 1996, there was a substantial increase in the proportion of people with more years of schooling in the population aged 10 years or more. С 1992 по 1996 год наблюдалось значительное увеличение охвата школьным образованием лиц в возрасте 10 лет и старше.
Furthermore, children who are older than 15 years but younger than 18 years and have not completed compulsory schooling, may not be subjected to labour. Далее в этих принципах указано, что дети старше 15, но моложе 18 лет, не завершившие обязательного школьного образования, не могут принуждаться к труду.
With a robust life expectancy of 75 years for men and 78 years for women, Cuba faces the future challenge of providing food security with a declining agricultural workforce. С учетом достаточно большой продолжительности жизни, составляющей 75 лет для мужчин и 78 лет для женщин, Куба в будущем столкнется с проблемой обеспечения производственной безопасности в условиях снижения количества трудовых ресурсов в сельском хозяйстве101.
In Japan it required 16 years to attain 20 million units of cumulative production, but MWCC attained it in only 8 years. В Японии потребовалось 16 лет, чтобы выпустить 20 миллионов компрессоров, а MWCC достигла такого же результата всего за 8 лет.
They had been 79 years of physical presence, already they are 89 of myth - what it wants to say that the body was buried has ten years. Они были 79 лет физического присутсвия, уже они 89 из мифа - он хочет для того чтобы сказать что было похоронено тело имеет 10 лет.
They have orbital periods of more than 300 years and most have only been observed over a short observation arc of a couple years. Эти объекты имеют орбитальные периоды более 300 лет, и большинство из них наблюдались лишь в течение короткой дуги за пару лет наблюдений.
But many countries have a longer term, such as 70 years pp. m.a., or even 100 years pp. m.a... Несмотря на это, законодательствами многих государств установлен более длительный срок охраны, например, 70 лет pp. m.a., или даже 100 лет pp. m.a...