They are members of the Bilderberg club who, for years and years and years, have been going and participating in all the conversations. |
Они - члены клуба Билдерберг, которые в течение многих лет принимали участие во всех беседах. |
Areas of specialization Nineteen years of experience in teaching and research, including 13 years in administrative positions and eight years in management. |
Девятнадцатилетний стаж преподавательской и научно-исследовательской деятельности, включая работу на административных должностях в течение 13 лет и на руководящих должностях в течение восьми лет. |
The average age of the victim is 28 years, and the age group most affected is from 21 years to 30 years. |
Средний возраст жертв насилия составляет 25 лет, а наиболее подвержены риску лица в возрастной группе от 21 до 30 лет. |
30/ First inspections: 4 years after first registration; 6 years, 8 years and after every 12 months. |
30 Первые осмотры: через четыре года после первоначальной регистрации; 6 лет, 8 лет и один раз в каждые 12 месяцев. |
Life expectancy at birth rose from an estimated 41 years in 1960 to 54 years between 1985 and 1990, and then fell to an estimated 39 years during the war. |
Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении увеличилась в период 1985-1990 годов до 54 лет по сравнению с 1960 годом, когда она составляла, по оценкам, 41 год, а затем, за годы войны, сократилась до уровня примерно 39 лет. |
For females, life expectancy at birth varies from 77.2 years for the most deprived to 82.8 years for the least deprived, a difference of 5.6 years. |
Среди женщин ожидаемая продолжительность жизни при рождении колеблется от 77,2 лет у наиболее обездоленных категорий до 82,8 лет у наименее нуждающихся, т.е. |
The average life expectancy for men is 66.5 years, but the figure is 12 years less (54.5 years) for Roma men. |
Если средняя продолжительность жизни мужчин в стране составляет 66,5 года, то применительно к мужчинам рома этот показатель меньше на 12 лет (54,5 года). |
Average life expectancy for women grew from 36 years in 1949 to 73.3 years in 2000, some 8 years longer than the worldwide average reported by the United Nations. |
Средняя продолжительность жизни у женщин увеличилась с 36 лет в 1949 году до 73,3 года в 2000 году, что на 8 лет больше по сравнению со средним мировым показателем, опубликованным Организацией Объединенных Наций. |
Life expectancy is estimated at 67.2 years globally, averaging 76.5 years in developed countries and 65.4 years in developing countries. |
По оценкам, показатель ожидаемой продолжительности жизни во всем мире составляет 67,2 года: 76,5 лет в развитых государствах и 65,4 лет в развивающихся странах. |
The life expectancy of Chinese citizens has risen to 73 years from 35 years in the early years of the People's Republic. |
Средняя продолжительность жизни, которая в первые годы существования Китайской Народной Республики составляла 35 лет, достигла 73 лет. |
The literacy rate for the population aged 15 years and older is 95.7% in 2007, with the mean years of schooling at 9.4 years. |
В. Уровень грамотности населения в возрасте 15 лет и старше составил 95,7 процента в 2007 году; при этом средняя продолжительность обучения в школе была равна 9,4 года. |
As concerns the length of the future second phase, the responses ranged from 2 to 10 years, with the majority of respondents appearing to prefer 5 years, followed by 3 years. |
Что касается продолжительности предстоящего второго этапа, в полученных ответах содержался диапазон от двух до десяти лет, при этом большинство респондентов высказались в поддержку пятилетнего срока, за которым следующим по предпочтительности был упомянут трехгодичный период. |
The lowest life expectancies in the world are in Sierra Leone (39 years), Afghanistan (43 years) and Guinea-Bissau (43 years). |
Странами с самой низкой в мире средней продолжительностью жизни являются Сьерра-Леоне (39 лет) и Гвинея-Бисау (43 года). |
Women attended slightly more years of school on average (8.5 years) compared to 8 years for men. |
Для женщин среднее число лет школьного образования немного больше (8,5), чем для мужчин (8,0). |
Whether it happens in 100 years, or 1000 years or a million years eventually our sun will grow cold and go out. |
Случится ли это через 100, 1000 или даже через миллион лет но постепенно наше Солнце остынет и умрет. |
Ethiopia has contributed to international peacekeeping for more than 50 years. |
На протяжении более 50 лет Эфиопия вносит вклад в международную деятельность по поддержанию мира. |
The sentence was reportedly reduced to 13 years on appeal. |
Вынесенный приговор был вроде бы смягчен в апелляционном порядке до 13 лет. |
The basic question underlying our conflict for 64 years has not changed. |
Основной вопрос, лежащий в основе нашего конфликта на протяжении 64 лет, остается прежним. |
Switzerland has been actively engaged for several years to progressively delegitimize nuclear weapons. |
Швейцария на протяжении ряда лет вносит активный вклад в усилия, направленные на то, чтобы постепенно поставить ядерное оружие вне закона. |
The sentences range from two to four-and-a-half years of imprisonment. |
Подсудимые приговорены к тюремному заключению на срок от двух до четырех с половиной лет. |
The lease terms are between 1 and 15 years. |
Договоры аренды заключаются на сроки от 1 года до 15 лет. |
Almost 20 years have passed since the Treaty was opened for signature. |
Прошло почти 20 лет с того момента, как Договор был открыт для подписания. |
The statement is unfortunately still valid six years later. |
К сожалению, шесть лет спустя это заявление остается в силе. |
The voting age is currently 18 years. |
В настоящее время право голоса приобретается в 18 лет. |
Table 12 shows employment status for 15 years and above. |
В таблице 12 приводятся данные о положении дел с занятостью среди жителей в возрасте от 15 лет. |