We've been doing it for years and years. |
Мы так работали на протяжении многих лет. |
No, you were with one for years and years who was very boring. |
Ты прожил много лет со скучной женщиной. |
Ten years of war and ten years of victories. |
Те же песни должны петь, что и мы тридцать лет назад. |
30 years married, 30 years in the firm. |
30 лет живу с одной женой, работаю в одной фирме. |
Well, the nine years at the academy were some of the best years of my life. |
Ну, девять лет в академии были лучшими годами в моей жизни. |
I hadn't been there in years and years... and now seemed like the perfect time to stop by. |
Я не был здесь много лет и подумал, что неплохо было заглянуть туда. |
If the fighting spreads beyond the capital 1000 years of peace will become 1000 years of war. |
Если волнения выплеснутся из столицы тысяча лет мира обернется тысячью годами войны. |
Sixteen years of protracted war in Mozambique meant 16 years of economic and social disruption of the country with regard to health, education, employment and other related problems. |
Шестнадцать лет длительной войны в Мозамбике стали годами экономического и социального разрушения страны в том, что касается здравоохранения, образования, занятости и других соответствующих областей. |
In Eastern Asia, life expectancy is currently estimated at 72 years and all countries, except Mongolia, have current values of over 70 years. |
В Восточной Азии средняя продолжительность жизни в настоящее время оценивается в 72 года, и во всех странах, за исключением Монголии, нынешние показатели превышают 70 лет. |
More than half of the 16 African countries reporting expected years of formal schooling in 1990 for children of school age indicated less than six years. |
Более половины из 16 африканских стран, представивших в 1990 году данные об "ожидаемой продолжительности обучения" детей школьного возраста, указали в качестве такого период менее шести лет. |
Tatiana lived through 20 years of communism, then 15 years of social decay. |
Не забывайте, что Татьяна пережила 20 лет коммунизма и 15 лет разрухи. |
It was noted that it takes 5-8 years to get an international standard adopted, which then has a life span of approximately 20 years. |
Было отмечено, что процесс утверждения международного стандарта занимает от пяти до восьми лет, а срок его действия составляет примерно 20 лет. |
Penalty points last for 2 years or in the case of serious offences for 5 years. |
Штрафные баллы учитываются в течение двух лет либо - в случае серьезных нарушений - пяти лет. |
Article 15 reads: The established marriageable age is 18 years for men and 17 years for women. |
Статья 15. Для мужчин установленный брачный возраст - 18 лет, для женщин - 17 лет. |
This struggle has been waged for 50 years, and most intensely for the last 10 years. |
Эта борьба ведется на протяжении 50 лет, причем в последние 10 лет она приобрела особенно активный характер. |
The average age of the first marriage is 17.6 years for rural and 19.9 years for urban women. |
Средний возраст первого брачного союза составляет 17,6 лет для сельских районов и 19,9 лет для городских. |
On the question of contingent-owned equipment, he asked whether the lease period was 10 years or 4 years. |
В связи с вопросом о принадлежащем контингентам снаряжении он спрашивает, составляет период аренды 10 лет или 4 года. |
All those years running and hiding, all those years you could've killed yourself... |
Ты столько лет бегал и прятался, ты много раз мог себя убить. |
If Joseon will be sustained 50 years or 500 years. |
Если Чесон простоит 50 или 500 лет. |
The Penal Code of Ethiopia classifies children under 18 years of age into three categories: infants, young persons and offenders over 15 years of age. |
Уголовный кодекс Эфиопии определяет три категории детей в возрасте до 18 лет: малолетние, подростки и правонарушители старше 15-летнего возраста. |
3 years of compulsory contributions within the last 5 years before the onset of total invalidity. |
З-летний стаж уплаты обязательных взносов за последние пять лет до наступления полной инвалидности |
He was reportedly sentenced to 38 years' imprisonment, subsequently increased to 52 years. |
Сообщается, что он был приговорен к 38 годам тюремного заключения и что впоследствии этот срок был увеличен до 52 лет. |
In earlier years WHO attempted to achieve this by revising the classification approximately every ten years, between which no changes were made. |
На первоначальном этапе ВОЗ стремилась добиться этого за счет пересмотров классификации приблизительно через каждые десять лет без внесения каких-либо изменений в промежуточный период. |
Over the same twenty year period life expectancy increased by six years in Spain and only 0.7 years in Hungary. |
За тот же 20-летний период ожидаемая продолжительность жизни увеличилась на шесть лет в Испании и лишь на 0,7 года в Венгрии. |
The data presents a picture of an ageing organization (the average staff age has increased by 3 years over the past 10 years). |
Имеющиеся данные указывают на старение Организации (за последние 10 лет средний возраст сотрудников увеличился на 3 года). |