In its early years, GEF supported many protected areas projects. |
В течение первых лет своей деятельности ГЭФ оказывал поддержку многим проектам в области охраняемых районов. |
The region is expected to become increasingly urban in the next 25 years. |
По прогнозам, в ближайшие 25 лет городское население в странах региона будет продолжать увеличиваться возрастающими темпами. |
The dispute between Ansal and Amanat continued for several years. |
Спор между "Ансал" и "Аманат" продолжался несколько лет. |
Comparisons with data from earlier years therefore have limited relevance. |
В связи с этим сопоставления с данными предыдущих лет имеют ограниченную ценность. |
Twenty-five years is recommended as a reasonable and appropriate lifetime limit for such disposal. |
Для такого схода с орбиты рекомендуемый предельный срок существования, который считается разумным и приемлемым, - 25 лет. |
Under the existing law perpetrators receive a minimum of seven years imprisonment. |
Согласно действующему законодательству за совершение таких деяний виновные получают как минимум семь лет тюремного заключения. |
The findings show 180,000 IDPs, including 980 children aged 0-4 years, 6,654 aged 5-9 years, 17,786 aged 10-14 years and 16,712 aged 15-19 years. |
Полученные результаты свидетельствуют о наличии 180000 внутренне перемещенных лиц, включая 980 детей в возрасте до 4 лет, 6654 детей в возрасте 5-9 лет, 17786 детей в возрасте 10-14 лет и 16712 подростков в возрасте 15-19 лет. |
Accidents, suicides and homicides have increased over the years. |
Установлено, что в течение последних лет выросло число самоубийств и убийств. |
Many are suffering physical, mental and economic problems even years after their release. |
Многие из них испытывают физические и психологические страдания и сталкиваются с экономическими проблемами даже спустя много лет после их освобождения. |
This contribution became effective from January 1999 for two consecutive years. |
Субсидия выплачивается с января 1999 года и будет предоставляться в течение двух лет подряд. |
The Constitution was completed in 1960 after six years of debate and drafting. |
Разработка конституции завершилась в 1960 году по прошествии шести лет обсуждений и работы над ее проектом. |
This funding remains level with that of the past several years. |
Финансирование на эти цели остается на том же уровне, что и на протяжении последних нескольких лет. |
Women get retired 5 years earlier than men. |
Женщины выходят на пенсию на 5 лет раньше, чем мужчины. |
Afghans have suffered enough for almost 30 years. |
На долю Афганистана на протяжении последних тридцати лет выпало достаточно страданий. |
But a lot can happen in 10 years. |
Десять лет - это короткий срок, за который, тем не менее, многое может произойти. |
He held office for eight years. |
Он занимал свой пост в течение восьми лет. |
Such acts are punishable by imprisonment for 8-15 years. |
За совершение таких деяний предусмотрено наказание в виде тюремного заключения на срок от 8 до 15 лет. |
UNEP also commented on extensive environmental damage from extended military operations over 20 years. |
ЮНЕП также высказалась по поводу крупного экологического ущерба, нанесенного в результате проводившихся свыше 20 лет масштабных военных операций. |
From 2002 those delays may well last several years in some cases. |
Начиная с 2002 года в некоторых случаях эти задержки могут вполне продолжаться в течение нескольких лет. |
Some people are held for seven years on administrative detention. |
Некоторых людей... держат под стражей в административном порядке на протяжении семи лет. |
In practice the time before effects become visible can take several years or decades. |
На практике период времени до того, как проявятся последствия воздействия, может длиться несколько лет или десятилетий. |
The process of recovery is ongoing, often extending over several years. |
Процесс взыскания средств ведется на постоянной основе и в некоторых случаях зачастую занимает несколько лет. |
Some have been held for almost 25 years. |
Некоторые из них находятся в заключении уже почти 25 лет. |
The main transport policy trends are stable and remain unchanged for several years. |
Основные тенденции в области транспортной политики носят стабильный характер и не изменились за последние несколько лет. |
Some $30 million has been pledged in Rome for several years. |
В течение нескольких лет в Риме было мобилизовано порядка 30 млн. долл. США. |