| I want the last 40 years of my life... 10 years. | Хочу последние сорок лет моей жизни... |
| No doubt, today's meeting might have taken place years sooner had the circumstances in the ensuing years been different. | Несомненно, сегодняшнее заседание могло бы состояться на несколько лет раньше, если бы соответствующие обстоятельства были иными. |
| The final years of the 1980s witnessed the end of the East-West conflict that had dominated international politics for more than 40 years. | Конец 80-х годов ознаменовался окончанием конфликта между Востоком и Западом, который более 40 лет был доминирующим фактором международной политики. |
| During the past 20 years, the average number of years of schooling for Korean citizens has gradually increased. | В течение последних 20 лет средняя продолжительность обучения корейских граждан имела тенденцию к увеличению. |
| Elementary education of 6 years is completed at eleven years of age. | Начальное шестилетнее обучение заканчивается в возрасте 11 лет. |
| Global average life expectancy in 1900 was 30 years; today, it is 68 years. | Среднемировая продолжительность жизни в 1900 году составляла 30 лет, сегодня она составляет 68 лет. |
| Very few young people under 15 years of age work full-time because Norway has ten years of compulsory schooling. | Лишь немногие подростки моложе 15 лет трудятся полный рабочий день, поскольку в Норвегии продолжительность обязательного школьного образования составляет десять лет. |
| Life expectancy surpasses 80 years in Japan and Sweden, but in many African countries it remains below 50 years. | Показатель средней продолжительности жизни превысил 80 лет в Японии и Швеции, однако во многих странах Африки сохраняется на уровне ниже 50 лет. |
| This comes after years of economic isolation, resulting from years of armed conflict and foreign occupation. | Это происходит по прошествии многих лет экономической изоляции в результате длительного периода вооруженных конфликтов и иностранной оккупации. |
| Further increase was noted in the following years to an average life expectancy of 68.6 years in 1999. | В 1999 году было зарегистрировано дальнейшее повышение возраста средней продолжительности жизни до 68,6 лет. |
| And those seven years were the best years of our State". | И эти семь лет были наиболее благоприятными годами для нашего государства». |
| While impressive, this is only the second time in 25 years that Latin America experienced four consecutive years of positive economic growth. | Несмотря на столь внушительные показатели, ситуация, когда Латинская Америка испытывает положительный экономический рост в течение четырех лет подряд, возникает лишь второй раз за 25 лет. |
| Already, life expectancy has declined from around 58 years to 54 years as a result of AIDS. | Уже и так в результате СПИДа продолжительность жизни сократилась с 58 до 54 лет. |
| However, during the past years burst pipes of the boilers, which have been in operation for over 30 years, require attention. | Однако в последние годы требуют внимания компенсаторы котельных установок, которые находятся в эксплуатации свыше 30 лет. |
| The minimum age for admission to this course at the National School of Magistrates is 23 years and entrants must be under 35 years. | Минимальный возраст зачисления на эти курсы в Национальной школе магистратуры составляет 23 года, а максимальный - 35 лет. |
| So far the courts have successfully prosecuted and sentenced two practitioners aged 45 and 70 years respectively to 5 years imprisonment each. | До настоящего времени суды успешно рассмотрели уголовные дела в отношении двух лиц в возрасте 45 и 70 лет, практиковавших такие операции, и приговорили каждого из них к 5 годам тюремного заключения. |
| Children below the age of 5 years, and the aged above 70 years get free medical treatment. | Дети моложе пятилетнего возраста и престарелые старше 70 лет пользуются бесплатным лечением. |
| The minimum penalty for aggravated trafficking was 2 years and the maximum 10 years. | Минимальный срок наказания за торговлю людьми при отягчающих обстоятельствах составляет два года, а максимальный - 10 лет. |
| Education is compulsory for 9 years, but only 7.2 years are usually reached. | Образование является обязательным в течение 9 лет, однако реальным показателем являются обычно 7,2 года. |
| Mean years of schooling has replaced literacy rates for adults aged 25 years and older. | Показатель средней продолжительности школьного обучения заменил показатели грамотности для взрослых в возрасте 25 лет и старше. |
| They cover different years for different countries ranging over the period of 15 years. | Они охватывают разные годы для разных стран за период в 15 лет. |
| Education is compulsory in Montserrat from age 5 years to age 16 years. | В Монтсеррате существует система обязательного образования в возрасте от 5 до 16 лет. |
| Over the last three decades, life expectancy in Oman has increased from 57.5 years to 72.7 years. | За последние три десятилетия средняя продолжительность жизни в Омане возросла с 57,5 до 72,7 лет. |
| Further, the average age of recruitment increased from 14 years to 16 years during that period. | Кроме того, за этот период средний возраст завербованных увеличился с 14 до 16 лет. |
| When the revolt breaks out, the provoker is punished with imprisonment from twenty years to twenty-five years. | Если такое восстание вспыхивает, подстрекатель наказывается лишением свободы на срок от 20 до 25 лет. |