Примеры в контексте "Years - Года"

Примеры: Years - Года
The 2006 national and regional elections were the first peaceful elections in 14 years. Национальные и региональные выборы 2006 года были первыми мирными выборами за 14 лет.
The unexpected events of 1999 and subsequent years, including those of 2002, have disrupted the implementation of the national plan. Непредвиденные события 1999 года и последующих лет, включая те, которые произошли в 2002 году, подорвали осуществление национального плана.
In December 2006, the Government adopted a resolution on a national programme to reduce violence, for the years 2007-2008. В декабре 2006 года правительство приняло резолюцию по национальной программе сокращения масштабов насилия на 2007-2008 годы.
On 8 May 2008, the Government adopted a resolution on a new Internal Security Programme for the years 2008-2011. 8 мая 2008 года правительство приняло резолюцию по новой Программе обеспечения внутренней безопасности на 2008-2011 годы.
Carlos Alberto Torres had spent 30 years in prison for his struggle for independence and would be released in July 2010. Карлос Алберто Торрес провел 30 лет в тюрьме в наказание за свою борьбу за независимость и будет освобожден в июле 2010 года.
One inmate stated that he had been in the prison for 23 years and had never been sentenced. Один заключенный сообщил, что находится в тюрьме уже 23 года, хотя до сих пор не осужден.
After the years of successful anti-criminal policy of the Government, focus has been shifted to prevention. После года успешного проведения антикриминальной политики правительства основной акцент был перенесен на профилактику.
Human rights training was provided to 16000 administration of justice officials during the four past years within the framework of a capacity building programme. За последние четыре года в рамках программы по укреплению потенциала подготовку по правам человека прошли 16000 сотрудников системы отправления правосудия.
The elections marked the country's first multiparty elections in 24 years. Это были первые многопартийные выборы в стране за 24 года.
(b) Thereafter every [...] years and whenever the Committee so requests. Ь) впоследствии каждые [...] года и всякий раз, когда этого требует Комитет.
After 43 years, it was time to acknowledge the distinctive and intolerable burdens of prolonged occupation on a civilian population. Спустя 43 года пришло время признать, что затянувшаяся оккупация представляет собой невыносимое бремя для гражданского населения.
Ireland is also satisfied with the progress made over the past couple of years on the issue of cluster munitions. Ирландия также удовлетворена прогрессом, достигнутым за последние два года в вопросе о кассетных боеприпасах.
This campaign will target 3 million illiterate women in 4 years. За четыре года этой кампанией будут охвачены З млн. неграмотных женщин.
He is 33 years, and a Syrian national. Ему ЗЗ года, он является гражданином Сирии.
His sentence included 3 years' imprisonment and additional financial penalties, all in conformity with the Penal Code. Суд назначил ему наказание в виде лишения свободы на срок в три года и к дополнительным денежным штрафам, как это предусмотрено в Уголовном кодексе Камеруна.
More than half of all contributions were earmarked for Afghanistan, in both years. Более половины взносов за оба этих года предназначались для Афганистана.
In November 2008, the Citizenship and Migration Board had conducted a survey of children aged 0 to 14 years of undetermined citizenship. В ноябре 2008 года Совет по вопросам гражданства и миграции провел перепись детей с неопределенным гражданством в возрасте до 14 лет.
Annual number of civilian deaths per 100,000 population during years of and year following armed conflict. Количество смертей гражданского населения в год на 100000 человек входе вооруженного конфликта и в течение года после него.
Austria has been a steady donor since 1995 and has increased its support over the last 5 years. Начиная с 1995 года Австрия является постоянным донором Управления и на протяжении последних пяти лет расширяла оказываемую ему помощь.
Since 2000, the Parliament had been required to take a decision on naturalization every 10 years. Начиная с 2000 года парламент обязан принимать решение о натурализации каждые 10 лет.
For the consecutive years from 2013 onwards, Germany would provide 500 million euros each year. В последующие годы, начиная с 2013 года и далее, Германия будет предоставлять ежегодно 500 млн. евро.
(b) Three brothers aged 9 to 14 years joined APRD in November 2006. Ь) З брата в возрасте от 9 до 14 лет вошли в состав НАВРД в ноябре 2006 года.
Before 2004, no statistics on morbidity among children under 5 years of age were collected. До 2004 года данные по заболеваемости детей в возрасте до 5 лет не собирались.
Mr. Tarabin was allegedly sentenced to 15 years' imprisonment by a military court in Sinai in March 2000. Г-н Тарабин был предположительно приговорен к лишению свободы на срок 15 лет военным судом в Синае в марте 2000 года.
Penalties for corruption in Viet Nam range from one year up to twenty years of imprisonment and death penalty. Наказание за коррупцию во Вьетнаме варьируется от одного года до двадцати лет лишения свободы и смертной казни.