Примеры в контексте "Years - Года"

Примеры: Years - Года
Mom made a useful suggestion or two in the early years. Мама внесла полезное предложение или два в начале года.
We were state champions, and we went to nationals 2 years in a row. Мы стали чемпионами штата и два года подряд ездили на национальную олимпиаду.
Last couple of years even the parents stopped comin'... which is a disappointment. А последние 2 года даже родители перестали приходить, обидно.
Yes, its functions have expanded steadily over the years. Да, и его функции расширяются год от года.
Just, not for two whole years. Просто, не на целых два года.
You're looking at 4 years, Perry. Тебе светит 4 года, Перри.
Emma, I lived with the guy for 3 years. Эмма, я с этим парнем З года прожил.
It took years of cultivation to win his trust. Мне потребовались года обработки, чтобы выиграть его доверие.
You cannot give me back the years. Ты не можешь вернуть мне года.
Well, actually, for the past 22 years. 'от€ по правде говор€, последние 22 года.
I was Wadiya's Chief Surgeon for the last 22 years. Последние 22 года я был Главным Хирургов Вадии.
It would be three long years before astronauts could return with a remedy for the ailing Hubble. Пройдет три долгих года, прежде чем астронавты вернутся с лекарством для больного телескопа.
In 23 years of broadcasting I thought I'd seen it all, folks. За 23 года спортивной журналистики я думал, что повидал всё.
Arnold Mears, aged nine years and three months, admitted to hospital with severe concussion on 10th May, 1957. Арнольд Мирс, в возрасте девяти лет и трех месяцев, госпитализирован с тяжелым сотрясением 10 мая 1957 года.
Company sentenced me to 10 years... I've been in solitary for 2. Компания приговорила меня к 10 годам... я сидел в одиночке два года.
You will not find a single picture from the last 43 years where the police is oppressing the people. Вы не найдете ни одной фотографии за последние 43 года, где полиция притесняет народ.
Thirty-two years later, I think her patience is finally wearing a bit thin. Тридцать два года спустя, я думаю, её терпение наконец-то немного истощилось.
Furthermore, the average age of the world fleet dropped marginally to 12.2 years. Кроме того, несколько снизился средний возраст мирового флота: он упал до 12,2 года.
The average age of staff of the Secretariat in non-field operations (departments/offices, regional commissions, tribunals) is 44.3 years and in field operations 42.5 years. Средний возраст сотрудников Секретариата составляет 44,3 года в неполевых операциях (департаменты/управления, региональные комиссии, трибуналы) и 42,5 года в полевых операциях.
Parties were increasingly placing their confidence in the Court to reach a well-reasoned and just outcome; indeed, the Court had delivered more judgments over the past 23 years than during the first 44 years of its existence and had handled cases on a wide variety of subjects. Стороны все больше доверяют Суду вынесение веско обоснованного и справедливого решения; на самом деле за последние 23 года Суд вынес больше решений, чем за первые 44 года своего существования, и рассмотрел дела по самым широким вопросам.
The average is higher for women in the highest quintile (12.4 years), while women in the lowest quintile barely average 5.1 years. Для квинтили женщин с наиболее высокими доходами этот показатель превышает средний уровень (12,4 года), а для квинтили наименее состоятельных женщин едва достигает 5,1 года.
Women's life expectancy exceeded men's by 7.41 years, which is more than in the previous period (7.19 years). Ожидаемая продолжительность жизни у женщин была выше, чем у мужчин на 7,41 года, что выше, чем в предыдущий период (7,19 года).
In the case of the working age population (15-64 years), the employment rate slowly increased during the first 4 years of the period (i.e., 2005-2008). За первые четыре года рассматриваемого периода (2005 - 2008 годы) уровень занятости среди населения трудоспособного возраста (15 - 64 года) медленно возрастал.
Across the world's major areas, the difference between female and male longevity in the period 2010-2015 ranged from a low of 2.7 years in Africa to a high of 7.8 years in Europe. В период 2010 - 2015 годов в основных регионах мира разрыв в продолжительности жизни женщин и мужчин был наименьшим в Африке (2,7 года) и наибольшим в Европе (7,8 года).
The continued existence of nuclear weapons and the threat of their proliferation 42 years after the entry into force of the Treaty and more than 20 years after the end of the cold war contradict commitments made under the Treaty. Сохранение ядерного оружия и угрозы его распространения спустя 42 года после вступления в силу Договора и по прошествии более 20 лет с момента окончания «холодной войны» противоречит обязательствам, принятым по Договору.