Примеры в контексте "Years - Года"

Примеры: Years - Года
The Education Ordinance 2008 improved the legal framework for providing suitable education to children and raised the compulsory schooling age from 15 to 16 years. Указом об образовании 2008 года было усовершенствовано законодательство, касающееся надлежащего обучения детей, а также увеличен возраст обязательного школьного образования - с 15 до 16 лет.
As a young democracy, its human rights institutions attested to the country's evolution since 2003, following years of suffering under the previous regime. Ирак является молодой демократией, и его правозащитные учреждения свидетельствуют об эволюции страны с 2003 года после многих лет страданий при прежнем режиме.
The Act of 2000, which resulted from the National Consultations, included free public schools as well as compulsory education for all Djiboutian children aged 6 to 16 years. Джибутийское государство включило в Закон 2000 года, принятый после общенационального совещания, принцип бесплатного обучения в государственных школах, а также обязанность всех детей Джибути в возрасте от 6 до 16 лет посещать школу.
Since 1992, 14,500 projects have been funded; within the last eight years, their coverage has grown rapidly, from 65 to 123 countries. С 1992 года было обеспечено финансирование 14500 проектов, причем, если восемь лет назад этой программой были охвачен 65 стран, то теперь их стало 123.
In 2011, a vocational training programme was begun for women taking maternity leave to care for children 3 years of age or younger. С 2011 года начата реализация программы профессионального обучения женщин, находящихся в отпуске по уходу за ребенком в возрасте до 3х лет.
The literacy rate for the age group 15-24 years was 94.5 per cent as measured by the census of 2000. По данным переписи населения 2000 года, уровень грамотности в возрастной группе 15 - 24 лет составляет 94,5 процента.
The response rates for the Demographic Yearbook have displayed a steady increase over the years, indicating improved capacity to collect, process and report demographic statistics worldwide. Процент ответивших на вопросники для «Демографического ежегодника» из года в год устойчиво возрастает, откуда следует, что способность стран мира собирать, обрабатывать и регистрировать данные демографической статистики увеличивается.
Under the new Family Code, which entered into force on 1 April 2012, the minimum age for marriage is set at 18 years. Нормами нового Семейного кодекса Туркменистана, вступившего в силу с 1 апреля 2012 года, установлен брачный возраст в 18 лет.
The Land Use Decree 2010 provides security for tenure by increasing the term of agricultural leases from 30 to ninety-nine (99) years. Указ 2010 года о землепользовании обеспечивает безопасность владения землей путем увеличения сроков аренды сельскохозяйственных земель с 30 до 99 лет.
In 2011, the World Bank Group Education Strategy 2020 outlined inclusive education as the key priority for the organisation over the next ten years. В выпущенной в 2011 году Стратегии в секторе образования Группы организаций Всемирного банка на период до 2020 года инклюзивное образование указывается в качестве основного приоритетного направления деятельности этой организации в течение ближайших 10 лет.
Figure 2 shows the daily distribution up to 730 days (2 years) for Belgium, Sweden and Denmark. На диаграмме 2 показано распределение по числу дней в пределах 730 суток (2 года) в отношении Бельгии, Швеции и Дании.
Figure 11 shows the ratio between these reserves and the total financial assets of households for 1995 and 2009, for countries having provided data for both years. На рис. 11 показано соотношение между этими резервами и общими финансовыми активами домашних хозяйств в 1995 и 2009 годах в отношении стран, предоставивших такую информацию за оба эти года.
Because of the lack of basic data the calculation could be carried out for the years 2006 and later. Из-за отсутствия базовых данных расчет можно было произвести начиная с 2006 года.
Mean age at childbirth was 27.1 years, with 0.1 year more than in 2007. Средний возраст на момент рождения ребенка составлял 27,1 года, что на 0,1 года больше, чем в 2007 году.
Employment rate for older workers (aged 55-64 years) grew during 2005-2009 period by 3.2 p.p., from 39.4% to 42.6%. В период 2005 - 2009 годов среди работников старшего возраста (возрастная группа 55 - 64 года) уровень занятости вырос на 3,2 п.п. с 39,4% до 42,6%.
2 years, aligned to Strategy and SF 2 года, согласование со стратегией и СРП
(feeds into UNSF every 2 years) ССС (входит в СРПООН каждые 2 года)
2 years, aligned to Management Plan 2 года, согласование с планом управления
3 years after premier support has ended Три года после окончания периода основной поддержки
2 or 3 years after the end of the mainstream maintenance Два или три года после окончания периода основной поддержки
Additionally, employers who imported workers without giving them work could be sentenced to 3 years' imprisonment or fined 5,000 Kuwaiti dinars. К тому же работодатели, импортирующие рабочую силу, но не обеспечивающие работников работой, могут быть приговорены к тюремному заключению на срок З года или оштрафованы на сумму 5000 кувейтских динаров.
years of the preceding commitment period 118 22 выбросов за первые три года предшествующего периода
By 2020, these centres will provide services to 25 per cent of all young people between 15 and 18 years of age and older. К 2020 года эти центры будут охватывать своими услугами 25% молодежи в возрасте от 15 до 18 лет и старше.
The Care of Children Act (2004) provides for people over 16 years to consent to their own medical treatment. Закон об уходе за детьми (2004 года) предусматривает, что люди в возрасте старше 16 лет должны давать согласие на свое медицинское лечение.
With the exception of 2007, annual average inflation over the past 11 years has always been below 2%. За исключением 2007 года среднегодовой показатель инфляции за последние 11 лет всегда находился на уровне ниже 2%.