| I don't know what's gotten into him but he's allowing kids who have only been here for 2 years to take part in the competition. | Не знаю, что он в нём нашел, но позволять парню, который занимается только два года, участвовать в соревновании. |
| He was here with you for 2 years... yet you didn't tell me about him. | Он был здесь с тобой два года... и ты ещё не сказал мне о нём. |
| It's been three and a half years already | Уже прошло три с половиной года. |
| And, because the prison was closed (true!)... we put them all in the lion's cage at the zoo which had been empty for 3 years. | И поскольку тюрьма была закрыта (правда!)... мы бросили их в клетку льва в зоопарке, которая пустовала З года. |
| I've lived here for 5 years. I never saw you before. | Я живу здесь 4 года, а никогда с Вами не говорила. |
| I want to thank you now for the two most wonderful years of my life. | Я хочу сказать тебе спасибо за два лучших года в моей жизни. |
| You did 3 years at college? | Вы проучились в колледже З года? |
| I spent two long years in abstinence of worldly pleasures. | Вот уже два года я живу вдали от света и удовольствий... |
| Well, I gave up fresh fruits and vegetables for 3 years... so people in China could enjoy Lars and the Real Girl. | Ну, я отказался от свежих овощей и фруктов на З года... чтобы китайцы могли наслаждаться "Ларсом и Реальной Девочкой". |
| Jenny, you now have a new stepmother who is 2 years older than you. | Дженни, теперь у тебя мачеха... на два года старше, чем ты. Извини. |
| And that million people can survive there, underground, for 2 years, until the air clears and the dust settles. | Эти люди смогут продержаться в убежищах... два года... пока атмосфера не очистится от пыли. |
| 22 years now, I had the same old lady, and we got 8 kids. | 22 года я женат на одной женщине, и у нас 8 детей. |
| Fox's term, along with the four last years of former President Ernesto Zedillo's mandate, were hardly a failure. | Правление Фокса, как и четыре последних года президентского срока его предшественника, Эрнесто Зедильо, вряд ли можно назвать неудачей. |
| Over the next 2-3 years, the dollar index remained consistently below its level on the day of the first rate hike. | В следующие 2-3 года долларовый индекс последовательно оставался ниже его уровня в день первого поднятия уровня процентных ставок. |
| She's been on me for years to come back to Boston and take a leadership role in the Harper Avery foundation. | Она четыре года уговаривает меня вернуться в Бостон и заняться управлением фондом Харпера Эйвери. |
| That's three light years' worth of DNA, so we're not going to do this. | Это - ДНК длиной в З световых года, то есть просто нереально. |
| And looking back over the last two and a half years, that has been a huge positive for us. | Оглядываясь назад на последние два с половиной года, можно сказать, что это был огромный плюс. |
| Given this, targeting consumer prices in the next 2-3 years will not guarantee that the value of money remains stable in the long term. | С учетом этого, таргетирование потребительских цен на ближайшие 2-3 года не гарантирует, что ценность денег останется стабильной в долгосрочной перспективе. |
| It took 4 years for the World Wide Web to get 50 million domestic users, and its use is growing 1000% a year. | Глобальной Компьютерной Сети понадобилось 4 года с тем, чтобы заполучить 50 миллионов пользователей внутри страны, и темпы ее использования растут со скоростью 1000 процентов в год. |
| He protested this appointment because he feared he would remain there for years, sidelined as World War II loomed. | Он протестовал против этого решения, опасаясь того, что проведёт там следующие три года, в стороне от надвигающейся войны. |
| Was paralyzed by stroke about two and a half years before his death, then died of a second stroke. | Вскоре он перенёс удар и был парализован, а через два года скончался от второго удара. |
| He spent the first two and a half years of his life on the road while his parents toured with their band Wings. | Первые два года жизни маленький Джеймс провел в дороге, когда его родители гастролировали с группой Wings. |
| In January 2001, the cumulative budget outcome for the years 2002-2011 was projected to be $5.6 trillion dollars in surplus. | В январе 2001 года планировалось, что совокупный бюджет на 2002-2011 гг. будет выполнен с профицитом в 5 - 6 триллиона долларов. |
| The same could be said today, seven years after the 2008 global financial crisis, about the world economy's many remaining weak spots. | То же самое можно сказать сегодня - семь лет спустя после мирового финансового кризиса 2008 года - по поводу многих сохраняющихся слабых мест в мировой экономике. |
| America has now suffered around 30 shooting massacres over the past 30 years, including this year's deadly dozen; each is a gut-wrenching tragedy for many families. | Америка на данный момент пострадала от приблизительно 30 массовых убийств за последние 30 лет, в том числе и от смертоносной дюжины этого года - каждое из них оборачивается трагедией для множества семей. |