| You leave now, it's 4 years in civil prison for mutiny. | Если ты выходишь сейчас, это еще четыре года за мятеж. |
| It is 23 years since World War II's end. | Прошло 23 года после окончания второй мировой войны. |
| Chinese military expansion has seen double-digit annual growth for 22 years. | Ежегодный рост военных расходов Китая за последние 22 года выражался двухзначными цифрами. |
| The city's first mayor was Ralph Rosa, who served for 22 years. | Первым мэром стал Уин Грей, проработавший в этой должности 22 года. |
| They predicted extinction within 10 years if action is not taken immediately. | Полное освобождение происходит через З года, если отсутствуют нарушения. |
| The left amygdala reaches its developmental peak approximately 1.5-2 years prior to the right amygdala. | Левое миндалевидное тело достигает пика развития на 1,5-2 года раньше, чем правое. |
| During the next 2 years, the project stagnated, due to difficulties with arranging events for minors. | В последующие 2 года формат не нашел развития в виду сложного согласования мероприятий для несовершеннолетних. |
| William worked at the railroad for 34 years. | Проработал на железной дороге 54 года. |
| In December 2007 Bayramov signed a long-term contract (3 years) from the Moscow Region club FC Khimki. | В декабре 2007 года Байрамов подписал долгосрочное соглашение (3 года) с подмосковным клубом «Химки». |
| The Belfast peace agreement of 1998 has secured more than 10 years of peace. | Белфастский мирный договор 1998 года обеспечил более десяти лет мира. |
| SINGAPORE - Many analysts and observers believe that the global imbalances that characterized the world economy in the years before the 2008 crisis have substantially dissipated. | СИНГАПУР - Многие аналитики и наблюдатели считают, что глобальные дисбалансы, характерные для мировой экономики в годы, предшествующие кризису 2008 года, в существенной степени рассеялись. |
| Of course, the years since 1987 have not been without big macroeconomic shocks. | Но, конечно, период после 1987 года не обошёлся без больших макроэкономических потрясений. |
| From 1516, for four consecutive years, he presented the king with collections of his compositions and received financial rewards. | В течение четырёх лет, начиная с 1516 года, Ферфакс представлял королю собрания своих сочинений и получал за них денежные вознаграждения. |
| The Red Sox would not win another championship for the next 86 years. | «Ред Сокс» не могли победить в мировой серии на протяжении 86 лет до 2004 года. |
| PCAS later moved to the 48 Schmidt, and ran in total for nearly 25 years, until June 1995. | Позднее PCAS полностью перешла на 48 телескоп, который к тому времени уже был автоматизирован, и продолжала работать на нём ещё несколько лет вплоть до июня 1995 года. |
| The same aspect occurred in the spring of both years. | Нечто подобное случилось и весной 2002 года. |
| Due to World War II, no ISU Championships were held during the following years. | Из-за Второй мировой войны в следующие 2 года чемпионат Италии не проводился. |
| Synod is convened every 6 years. | Синод созывается раз в З года. |
| He did not release any new music for the next six years. | За три последующих года не был реализован ни один его музыкальный замысел. |
| Sent to prison, adamantly insisting on his innocence, which he has consistently for 21 years. | Сидя в тюрьме, он неустанно твердил о своей невиновности на протяжении 21 года. |
| But it took 23 years to get this far. | Но чтобы зайти так далеко, ушло 23 года. |
| So Vivian and I have been working together for 23 years. | Т.о. мы с Вивиан работаем вместе уже 23 года. |
| And 23 years after, they called us to develop - we're developing this idea. | 23 года спустя они позвали нас сделать это - мы разрабатываем идею. |
| And he spent 33 years in prison. | Он провел в тюрьме ЗЗ года. |
| I know, because I've interviewed about 1,000 lottery buyers over the years. | Я знаю, потому что я проводил опрос примерно 1000 игроков в лотерею на протяжении года. |