we get vaguely a brand new body, every 2 years |
Практически каждые 2 года у нас новое тело. |
The ribbon is a conflux of temporal energy which travels through here every 39.1 years. |
Лента является слиянием временной энергии которое путешествует здесь каждые 39.1 года |
And considering the years of isolation you endured, there are likely long-term effects which are frankly beyond our expertise. |
И, учитывая все года изоляции, которые тебе пришлось пережить, вероятны долговременные последствия, которые, честно говоря, вне нашего понимания. |
So a trip to Alpha Centauri, 4 1/2 light-years away would take 45 years, less than a human lifetime. |
Тогда полёт до Альфы Центавра, удаленной на 4,5 световых года, займёт 45 лет - меньше продолжительности жизни человека. |
Because I found out - we had a number of years at UCLA where we didn't lose a game. |
Потому как я выяснил, что были года, когда университет UCLA не проиграл ни одной игры. |
This past couple of years, it's been like a... like a cloud's come down. |
Прошедшие два года были словно... тучи начали снова сгущаться. |
I could tax you over 2 years, 1 year or 6 months. |
Можно взимать налоги раз в два года или в полтора. |
Then I did odd jobs for 4 years. |
4 года подрабатывал то там, то сям. |
Ponzi spent 2 years in jail in Montreal for embezzlement! |
Понци провел 2 года в тюрьме за проведение нелегальных финансовых операций! |
The German film shot at the end of 44 years. |
Ќемецка€ пленка, сн€та€ в конце 44 года. |
They urged me to 3 years. |
ќни уговаривают мен€ З года. |
I've been with the firm for two and a half years, working with Eric that whole time. |
Резюме. Я на фирме 2,5 года и всё это время работал с Эриком. |
Twenty-three years on the assembly line, laid off! |
23 года на сборочной линии! "Уволееен!" |
Has 22 years of marriage taught you nothing? |
Неужели 22 года брака тебя ничему не научили? |
And from there, Korea, Manchuria, casualties in the hundred-million range, and it'll drag on for years. |
И из Кореи и Маньчжурии, потери составят сотни миллионов, и затянется это на года. |
In the 3 years I've been in therapy with you, I feel like... I've gotten to know myself. |
Я уже З года хожу к вам на сеансы психотерапии, и мне кажется, что я лучше себя понимаю. |
The average length of service applicable to the General Service and related categories of staff was between 22 and 23 years. |
Показатель средней продолжительности службы, применяемый в отношении сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий, составляет 22-23 года. |
The Group noted that reports for both years were still being submitted despite the request to report by 30 April annually for the preceding calendar year. |
Группа отметила, что отчеты за оба года все еще представляются, несмотря на просьбу ежегодно представлять данные за предыдущий календарный год к 30 апреля. |
I guess it's those 22 years as a loan officer. |
Наверное, сказываются 22 года работы в кредитном отделе. |
5 years before the year 2000, hundreds of Spanish boys are imprisoned for refusing military service. |
За 5 лет до 2000 года, 100 испанских ребят были брошены за решётку вследствие отказа от воинской службы. |
I had to do 15 years, I just did 2. |
Меня посадили на 15 лет, я отсидел всего 2 года. |
The Special Rapporteur has been informed that the persons tried at Insein Prison on 11 October 1993 have been sentenced to 20 years of imprisonment. |
ЗЗ. Специальный докладчик был информирован о том, что лица, дела которых слушались в тюрьме Инсейн 11 октября 1993 года, были приговорены к 20 годам тюремного заключения. |
A French colony for 130 years which has always preserved its national unity, it acceded unilaterally to independence on 6 July 1975. |
Бывшая французская колония, находившаяся под колониальным господством на протяжении 130 лет, но всегда сохранявшая национальное единство, она в одностороннем порядке провозгласила независимость 6 июля 1975 года. |
However, exporters would in certain cases be allowed to maintain a higher level of subsidized exports in the years up to 1999 by availing themselves of a special option. |
Однако в некоторых случаях экспортерам будет разрешено пользоваться более значительными экспортными субсидиями до 1999 года в соответствии с особым положением. |
South Africa's inflation rate fell in December 1992 to its lowest level in 14 years and is now below 10 per cent. |
В декабре 1992 года темпы инфляции в Южной Африке упали до самого низкого показателя за последние 14 лет и в настоящее время составляют менее 10 процентов. |