Примеры в контексте "Years - Года"

Примеры: Years - Года
That would require a mandate of an even number of years, such as the present four-year mandates. Для этого необходимо, чтобы продолжительность мандата составляла четное число лет, как, например, четыре года в случае нынешних мандатов.
(b) Average statistical base periods of three and six years; Ь) средних статистических базисных периодов продолжительностью три года и шесть лет;
In March of that same year, the national parliament adopted several laws that gave Bougainville political autonomy and that called for a referendum on independence within 1015 years. В марте того же года национальный парламент принял ряд законов, наделяющих Бугенвиль политической автономией и предусматривающих через 10-15 лет проведение референдума о независимости.
The percentage of unemployed persons who were previously employed rose from 29.7 to 62.8 per cent in the years between 1994 and 1999. За период с 1994 года по 1999 год доля безработных, ранее имевших работу, выросла с 29,7% до 62,8%.
Only 25 years later just before the 1995 NPT Review and Extension Conference, the United Nations Security Council adopted a resolution concerning the NSA. Лишь спустя 25 лет, незадолго до Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия ДНЯО, Совет Безопасности ООН принял резолюцию по НГБ.
Prior to 1986 a JP would retire from office at 72 years of age. До 1986 года мировой судья уходил с должности в возрасте 72 лет.
The Marriage Act 1973 provides that a marriage licence shall not be issued to any person under the age of 16 years. 16.1 Закон о браке 1973 года устанавливает, что разрешение на заключение брака не выдается лицу моложе 16 лет.
The EU welcomes the fact that, after several years of inactivity, agreement was reached on the agenda for this year's session. ЕС приветствует тот факт, что после нескольких лет бездействия достигнута договоренность по повестке дня сессии этого года.
every male person between the ages of twenty-one and sixty years, and а) каждый мужчина в возрасте от двадцати одного года до шестидесяти лет; и
During all these years, and especially since 1996, progress was made in the promotion of women to senior posts in the civil service. Начиная с 1996 года отмечается неуклонное увеличение числа женщин на руководящих должностях в государственном аппарате.
As at 1 January 2004, years of experience, language skills and academic preparation would be completely ignored under the new classification system. Начиная с 1 января 2004 года при использовании новой системы классификации стаж работы, знания языков и академическая подготовка будут полностью игнорироваться.
Over the last couple of years, the Security Council has paid increasing attention to the significance of preventive activities and to the need to create a culture of prevention. В последние два года Совет Безопасности уделяет все большее внимание превентивной деятельности и необходимости создания культуры предотвращения.
The longest case was that of Rutaganda: 9.5 months of pre-trial preparations and 2 years and 9 months until judgement. Самым продолжительным по времени было дело Рутаганды: 9,5 месяца досудебной подготовки и 2 года и 9 месяцев до вынесения решения.
The report is not simply a review of the achievements of the two previous years but offers us a vision that can guide our approach in future. В докладе не просто дается обзор достижений за два предыдущих года, но предлагается видение, на основе которого мы сможем формировать подход в будущем.
Under the second phase of the Human Resources Management Framework, 227 staff members had been promoted over the past three and a half years. На втором этапе осуществления Рамочной программы управления людскими ресурсами за последние три с половиной года повышения в должности получили 227 штатных сотрудников.
After 1 years of practicing Fevarus met with other artists from the Local Scene, together with whom he had first gig at the Escobar. После 1 года практикующие Fevarus встречался с другими художниками из местной сцене, вместе с которыми он был первым выступлением на Эскобара.
I arrived back in East Timor on 1 December 1999, for the first time after 24 years in exile. Я вернулся в Восточный Тимор 1 декабря 1999 года после 24-летнего изгнания.
Similarly, the Military Code which entered into force in April 2003 prohibits legal proceedings against children under 18 years of age. Кроме того, Военный кодекс, вступивший в силу в апреле 2003 года, запрещает преследовать в судебном порядке детей в возрасте до 18 лет.
This report traces the spread of AIDS in Burundi and predicts that women's life expectancy will fall from 60 to 39 years by the year 2010. В этом докладе содержится вывод о дальнейшем распространении эпидемии СПИДа в Бурунди и предсказывается сокращение средней продолжительности жизни женщин, которая за период до 2010 года уменьшится с 60 до 39 лет.
The eleventh of November this year marks 26 years of the independence of the Republic of Angola. 11 ноября этого года исполняется 26 лет со дня провозглашения независимости Республики Ангола.
With regard to prior years, UNHCR has not yet implemented a 1996 recommendation on non-expendable property, as discussed later. Что касается рекомендаций, относящихся к предыдущим периодам, то УВКБ еще не выполнило рекомендацию 1996 года об имуществе длительного пользования, вопрос о чем обсуждается ниже.
In January 2001, a new United States administration, of a different party than that of the preceding eight years, acceded to power. В январе 2001 года к власти в Соединенных Штатах пришла новая администрация, представляющая иную партию, чем та, которая главенствовала в предыдущие восемь лет.
Over the past several years there has been a steady increase in the number of Member States paying their regular budget assessments in full. На конец сентября 2001 года полностью уплатили свои начисленные взносы в регулярный бюджет за нынешний и все предыдущие годы 122 государства-члена.
Held senior position in the organization as a member of the governing board in Bethlehem. On 11 August 2003 sentenced to 2.5 years in prison. Занимал ответственный пост в этой организации - был членом правления в Вифлееме. 11 августа 2003 года приговорен к 2,5 годам тюрьмы.
A multidisciplinary and international inter-agency mission to study the human consequences of Chernobyl 15 years after the accident was undertaken in the summer of 2001. Летом 2001 года была организована многодисциплинарная межучрежденческая миссия на международном уровне по изучению гуманитарных последствий чернобыльской катастрофы по прошествии 15 лет.