Примеры в контексте "Years - Года"

Примеры: Years - Года
Between 1984 and 2001, the MTP of the United Nations presented different time periods, from four to six years. С 1984 года по 2001 год среднесрочные планы Организации Объединенных Наций охватывали различные периоды - от четырех до шести лет.
TS SP's Budget cycles with RBM vary between 1 and 2 years in general. Бюджетные циклы СП по темам и направлениям с использованием УОКР - обычно от 1 года до 2 лет.
My delegation hopes that the five permanent members will hold constructive consultations to produce concrete outcomes in the coming years of the preparatory process of the 2015 Review Conference. Моя делегация надеется, что пятеро постоянных членов проведут конструктивные консультации, с тем чтобы получить конкретные результаты в предстоящие годы подготовительного процесса обзорной Конференции 2015 года.
Most criteria adopted are applied for one year or so, but there have been years when CEP took no decision on amended criteria. Большинство принятых критериев действуют в течение года или около того, однако были случаи, когда КЭП на протяжении нескольких лет не принимал решений относительно поправок к критериям.
Income from registration fees and share of proceeds increased significantly in the past six years, resulting in a substantial reserve amounting to USD 152.8 million as at 31 August 2013. Поступления от сборов за регистрацию и доли поступлений за последние шесть лет заметно увеличились, в результате чего образовался значительный резерв, составлявший на 31 августа 2013 года 152,8 млн. долл. США.
3 years in case of wilful misconduct; З года в случае злоумышленного поступка.
Bangladesh has the unfortunate distinction of persistent early marriage (the average age is 16.4 years) and early childbearing, which often leads to high infertility and maternal mortality. В Бангладеш сохраняется имеющая, к сожалению, устойчивый характер отличительная особенность - ранние браки (средний возраст вступления в брак составляет 16,4 года) и раннее материнство, что зачастую ведет к высоким показателям бесплодия и материнской смертности.
The duration of the mandate will be of 4 years and can be renewed once. Срок полномочий этого органа составляет четыре года и может быть возобновлен еще на один четырехлетний период.
Compared with the year 2000, the average marriage age among men and women alike has increased by 1.3 years. По сравнению с 2000 годом брачный возраст увеличился и у женщин, и у мужчин на 1,3 года.
The average level of caloric intake of food by the population in the last 3 years is greater than the appropriate level. Средний уровень калорийности потребляемой населением пищи в последние три года выше надлежащего уровня.
The program targets young people who have not finished primary education and are at least 4 years older than the normal age for their level of education. Эта программа предназначена для молодых людей, которые не окончили начальную школу и которые на четыре года старше обычного возраста этого уровня образования.
Attendees of the complete course during the previous academic years Прослушавшие полный курс в течение предыдущего учебного года
For both years, the most cited mechanisms were sectoral policies, followed by laws and regulations, economic and fiscal incentives, and cooperation frameworks. В оба года наиболее часто упоминаемым механизмом была секторальная политика, за которой следуют законы и нормативные акты, экономические и налоговые стимулы и базовые документы по сотрудничеству.
For over 21 years, it has been instrumental in helping to relieve human misery and save lives in many of the poorest regions of the world. Более 21 года он служит средством облегчения человеческих страданий и спасения жизней во многих беднейших регионах мира.
According to point a paragraph 1 of article 26 of the Law on Education 2005, primary education shall cover 5 school years, from grade 1 to 5. Согласно пункту 1 статьи 26 Закона об образовании 2005 года начальное образование включает пять лет школьного обучения с первого по пятый классы.
Mr. Malone would replace Konrad Osterwalder, who has served as Rector for five and a half years, since 1 September 2007. Г-н Мэлоун станет преемником Конрада Остервальдера, который занимал должность ректора в течение пяти с половиной лет с 1 сентября 2007 года.
On the 16 October 2006, under the Children Act 2001, the age of criminal responsibility was effectively raised from 7 to 12 years. 16 октября 2006 года в соответствии с Законом 2001 года о детях возраст привлечения к уголовной ответственности был фактически повышен с 7 до 12 лет.
The literacy rate of the population aged 10 years and over in the Republic of Macedonia, according to the 2002 Census, was 96.4 per cent. По данным переписи 2002 года уровень грамотности населения в возрасте от 10 лет и старше составил в Республике Македония 96,4%.
A slight increase (17.2 per cent) of the initiative undertaken by STIs can also be observed over the reporting years since 2009. За отчетные годы можно также заметить некоторое увеличение (на 17,2%) числа инициатив, предпринятых НТУ в период начиная с 2009 года.
Data from 2011 on property-related crime, violent crime and drug-related crime confirm trends observed over the past 17 years. Имеющиеся за период с 2011 года данные об имущественных преступлениях, преступлениях с применением насилия и связанных с наркотиками преступлениях подтверждают тенденции, наблюдаемые в последние 17 лет.
In case of leap years, the duration of reference is 366 days. В случае високосного года соответствующая продолжительность составляет 366 дней;
It is anticipated that translated versions of the final agreed Guidelines will be posted on the Convention website in early 2014 for application in 2015 and subsequent years. Ожидается, что варианты окончательно согласованных Руководящих принципов с переводом будут опубликованы на веб-сайте Конвенции в начале 2014 года для их применения в 2015 году и в последующие годы.
According to paragraph 37 in the Guidelines, emission inventory reporting for the main pollutants should cover all years from 1990 onwards if data are available. Согласно пункту 37 Руководящих принципов отчетность о кадастрах выбросов должна охватывать все годы начиная с 1990 года в случае наличия соответствующих данных.
The Convention was adopted 15 years later, counting 119 signatory States on the day it was opened for signature, 10 December 1982. Она была принята 15 лет спустя, и в день открытия ее для подписания 10 декабря 1982 года свои подписи под Конвенцией поставили 119 государств.
In addition, on 1 October 2012, the Appeals Court of Rabat sentenced the author to 12 years' imprisonment. Кроме того, 1 октября 2012 года Апелляционный суд Рабата приговорил автора к лишению свободы сроком на 12 лет.