On his return in 1932 to Moscow, Shiryaev was arrested again and sent to 3 years to Rossosh village (Voronezh Oblast). |
По возвращении в 1932 в Москву Ширяев был снова арестован и сослан на 3 года в слободу Россошь (Воронежская область). |
Clarke won the league scoring title both years he played in the league. |
Кларк выигрывал трофей оба года, которые он играл в лиге. |
The astronauts are travelling at relativistic velocities, so that the journey through this Tube I only takes 1.5 years from their perspective. |
Астронавты совершают перелёт до этой звезды по трубе I с релятивистскими скоростями, и их путешествие займет всего 1,5 года по их собственному времени. |
Q0906+6930 is the most distant known blazar (redshift 5.47/ 12.2 billion light years), discovered in July, 2004. |
Q0906+6930 - наиболее удалённый известный блазар (красное смещение 5,47/ 12,2 миллиарда световых лет), открытый в июле 2004 года. |
They landed the next day, on 28 July, and continued to occupy the country for nineteen years, until August 1934. |
Американцы высадились на следующий день, 28 июля, и держали страну в оккупации в течение девятнадцати лет, до августа 1934 года. |
She returned to Korea at the invitation of the South Korean government on 26 January 1962, after 37 years. |
Ток Хе вернулась на родину по приглашению правительства Южной Кореи 26 января 1962 года, спустя 37 лет. |
At that time Larry Page, Sergey Brin, and Eric Schmidt agreed to work together at Google for 20 years, until the year 2024. |
Тогда Ларри Пейдж, Сергей Брин и Эрик Шмидт договорились о совместной работе в Google в течение двадцати лет, до 2024 года. |
After 22 years of single-party rule by the RPT, a National Conference was held in July-August 1991, establishing a transitional government leading to multiparty elections. |
После 22 лет однопартийного правления RPT в июле-августе 1991 года была проведена Национальная конференция, на которой было создано переходное правительство, ведущее к многопартийным выборам. |
Parliament continued to collect direct tax levies at historically high levels up until 1422, although they reduced in later years. |
Прямые налоги собирались на исторически высоком уровне до 1422 года, хотя в конце этого периода их величина была несколько снижена. |
In January 1974, Dylan returned to touring after seven years; backed by the Band, he embarked on a North American tour of 40 concerts. |
В январе 1974 года Дилан вернулся на сцену, отправившись в первое за семь лет турне; при поддержке музыкантов из The Band он отыграл 40 шоу в Северной Америке. |
Most of the reactors were shut down between 1964 and 1971, with an average individual life span of 22 years. |
Бо́льшая часть реакторов была выведена из эксплуатации в период с 1965 по 1971 год, со средним сроком службы реактора 22 года. |
Less than 2 years after it was founded, WebTV was acquired by Microsoft Corporation for $425 million, and renamed as MSN TV. |
Менее чем через два года после основания фирма была приобретена корпорацией Microsoft за $503 млн, WebTV был переименован в MSN TV. |
After a two good seasons in Sliven, on 24 June 2009, he signed a contract for 3 years with CSKA Sofia. |
После двух хороших сезонов в «Сливене» 24 июня 2009 года он подписал контракт на 3 года с ЦСКА (София). |
After retirement in January 2004, he was appointed as manager for River Plate, and lasted one and a half years in the job. |
После окончания карьеры в январе 2004 года он был назначен тренером «Ривер Плейт» и продолжал работать полтора года. |
Her 1989 release, titled Cry Like a Rainstorm, Howl Like the Wind, was Ronstadt's first pop music album in seven years. |
Её релиз 1989 года под названием Cry Like a Rainstorm, Howl Like the Wind был первым за семь лет поп-рок альбомом Ронстадт. |
The castle remained in the hands of the Zouche family for two hundred years until they sold up and emigrated to Virginia in 1634. |
Замок оставался в семье Ла Зуш двести лет, до 1634 года, когда они продали его и эмигрировали в Вирджинию. |
On March 1, 2011, Gilbert announced that she and Bruce had separated after 16 years of marriage. |
1 марта 2011 года Мелиса Гилберт заявила, что они разошлись с Брюсом после 16 лет брака. |
After enjoying almost complete autonomy for fourteen years, on 20 November 1894 their territory formally became incorporated into that of the republic of Nicaragua by Nicaraguan president José Santos Zelaya. |
После почти полной автономии в течение 14 лет, индейцы добровольно отказались от своего привилегированного положения, и 20 ноября 1894 года их территория была официально включена в состав республики Никарагуа никарагуанским президентом Хосе Сантосом Селайей (исп. José Santos Zelaya). |
On 1 September 1970, after 123 years of independent existence, HAPAG merged with the Bremen-based North German Lloyd to form Hapag-Lloyd AG. |
1 сентября 1970 года, после 123 лет независимого существования, HAPAG слилось с основанным в Бремене предприятием Северогерманский Ллойд, в результате чего сформировалась новая компания - Hapag-Lloyd AG. |
He was a student activist and in March 1981 was sentenced to 15 years in jail for taking part in demonstrations against the government. |
Он был студенческим активистом, участвовал в антиправительственных демонстрациях и в марте 1981 года был приговорен к 15 годам тюрьмы. |
In 2013, Top Gear named the PT Cruiser Convertible as the worst car of the last twenty years. |
В 2013 году британская программа Top Gear внёс PT Cruiser Convertible образца 2005 года в десятку худших автомобилей за последние двадцать лет. |
Since 2015, it has housed the headquarters of luxury fashion label Fendi, and will continue to do so for the next 15 years at least. |
С 2015 года там расположилась штаб-квартира дома мод Fendi, которая будет находиться там на протяжении как минимум 15 лет. |
Beginning in 1996, she was a Revlon spokeswoman for seven years and renewed her contract in 2004. |
С 1996 года стала представительницей компании Revlon в течение 7 лет и продлила контракт в 2004 году. |
In 1982, the provincial capital, after over 200 years, was returned to Castro. |
С 1982 года столицей провинции Чилоэ после более чем 200-летнего перерыва опять стал город Кастро. |
In October of the same year another six hotel rooms were delivered and there are more to follow in the coming years. |
В октябре того же года были обставлены еще шесть номеров, и планируется работа над остальными номерами в ближайшие годы. |