In the past three school years, 17 individual theses on gender issues have been produced by those attending in-service training courses. |
За три последние учебные года слушателями курсов повышения квалификации подготовлено 17 индивидуальных творческих работы по гендерным вопросам. |
This festival has been on for 24 years, bringing together artists and audience from all over the world. |
Этот фестиваль проводится уже 24 года, собирая вместе артистов и зрителей со всего мира. |
Between school years 1998-1999 and 2002-2003, the number of vocational secondary schools increased from 42 to 50. |
С 1998/99 учебного года по 2002/03 учебный год наблюдается рост числа средних профессиональных заведений с 42 до 50 единиц. |
Chair, vice-chair CEB-appointed (2 years) |
Назначенный председатель, заместитель председателя КСР (2 года) |
(b) maximum up to 2 years, when applicant acquired navigation service on sea-going vessels. |
Ь) максимум, два года, если кандидат приобрел стаж плавания на борту морского судна. |
Production is expected approximately two and a half years after full project sanction. |
Производство предполагается начать примерно через два с половиной года после полного утверждения проекта. |
One and a half years after the devastating earthquake, the people of Haiti are still facing daunting challenges. |
Спустя полтора года после разрушительного землетрясения народ Гаити все еще сталкивается с серьезными проблемами. |
The minimum age requirement to be elected senator is 21 years. |
Возраст лиц, имеющих право быть избранными в Сенат, составляет не менее 21 года. |
Malignant tumours shorten the average life expectancy by 2.5 years. |
Злокачественные опухоли сокращают среднюю продолжительность жизни на 2,5 года. |
During the recent 3 years, the share of pupils with special needs rose by 1 percentage point. |
За последние три года доля школьников с особыми потребностями увеличилась на 1 процентный пункт. |
This approach will be tested starting from 2010 for the following 2 years. |
Этот подход будет проходить тестирование в течение двух лет начиная с 2010 года. |
So in autumn 2008 we celebrated BR 40 years anniversary. |
Таким образом, осенью 2008 года мы отметили сороковую годовщину КР. |
According to the latest submission from Denmark, compliance is expected several years before 2020. |
Согласно самому последнему представлению Дании, обеспечение соблюдения ожидается за несколько лет до 2020 года. |
Hoped to make a contribution similar to that made in previous years by the end of 2009. |
Намеревается произвести взнос, аналогичный сделанному в предшествующие годы, к концу 2009 года. |
The court sentenced them to various terms of imprisonment (between one and seven years). |
Суд приговорил их к различным срокам тюремного заключения (от одного года до семи лет). |
UNICEF supported the participation of adolescents aged 14 to 18 years at the Rome Junior 8 Summit in July 2009. |
ЮНИСЕФ поддержал участие подростков в возрасте от 14 до 18 лет в Римском молодежном саммите стран Группы восьми в июле 2009 года. |
A second phase of regulations is planned for model years beyond 2018. |
Планируется, что второй этап реализации этих правил будет применяться к транспортным средствам после 2018 года. |
On 9 January 2011, exactly six years after the Comprehensive Peace Agreement came into effect, voting commenced for the Southern Sudan self-determination referendum. |
9 января 2011 года, спустя ровно шесть лет после вступления в силу Всеобъемлющего мирного соглашения, началось голосование на референдуме по вопросу о самоопределении Южного Судана. |
Previous negotiations of agreements between the United Nations and States have taken between one and nine years. |
Ранее для проведения переговоров о заключении соглашений между Организацией Объединенных Наций и государствами уходило от одного года до девяти лет. |
3 Since 2004, the estimated total fertility of individual years instead of five, as earlier classes. |
З С 2004 года принимается расчетное значение общего показателя плодовитости за отдельные годы, а не за пять лет, как это было ранее. |
The statutory retirement age for both men and women is 62 years. |
Установленным возрастом выхода на пенсию для мужчин и женщин является 62 года. |
After three and a half years of interim management, Guthrie Plantation was officially handed over to a private company in January 2010. |
Находившаяся три с половиной года во временном управлении плантация Гутри была официально передана в январе 2010 года частной компании. |
The Deputy High Commissioner explained that the GNA had fluctuated within a certain range over the past couple of years. |
Заместитель Верховного комиссара объяснил, что ОГП колебалась в определенном диапазоне за последние два года. |
That has become evident through the many discussions we have had over the past years. |
Об этом свидетельствуют многочисленные дискуссии, которые состоялись в течение последнего года. |
The study recorded 655 incidents over two and a half years, involving attacks on health workers, health facilities and medical transports. |
В ходе исследования было зафиксировано 655 случаев нападений на медицинских работников, медицинские учреждения и санитарный транспорт за два с половиной года. |