Примеры в контексте "Years - Года"

Примеры: Years - Года
The Demographic Health Survey (DHS) that is undertaken every 3 years shows that there is a slow pace in the increase of HIV new infections. Обзор состояния здоровья населения, который проводится каждые три года, свидетельствует о медленном темпе прироста количества новых ВИЧ-инфицированных.
The construction of new sewage treatment units had increased by 200 per cent during the previous four and a half years. В предыдущие четыре с половиной года строительство новых установок по очистке сточных вод возросло на 200%.
Instead of availing himself of that opportunity, however, the author only made a complaint against the bank 12 years later, on 28 July 2003. Вместо того, чтобы воспользоваться этой возможностью, автор подал жалобу на действия банка только 12 лет спустя: 28 июля 2003 года.
The State report on the CRC had been submitted in 2005 after a delay of 10 years and the second report is overdue since 2011. Доклад государства по КПР был представлен в 2005 году после десятилетней задержки, а представление второго доклада просрочено с 2011 года.
Since 2012, compulsory education has been extended to twelve years (4+4+4). С 2012 года образование является обязательным до 12 лет (4+4+4).
The Government added -Maidan was interrogated on 7 October 2012, before being sentenced by the Criminal Court to 10 years' imprisonment. Правительство добавило, что г-н аль-Майдан был допрошен 7 октября 2012 года и затем приговорен Уголовным судом к тюремному заключению сроком на 10 лет.
Mr. Al-Sharqi was tried along with eight other defendants and, on 20 May 2013, the Bahraini criminal court sentenced him to 10 years of imprisonment. Вместе с еще восемью обвиняемыми он предстал перед уголовным судом Бахрейна и был 20 мая 2013 года приговорен к 10 годам лишения свободы.
The ruling of 23 March 2011 upheld the conviction for aiding and abetting gang looting but reduced the sentence to 3 years' imprisonment and CFAF 100 million in damages. Решением суда, состоявшимся 23 марта 2011 года, оставлен в силе приговор за соучастие в грабеже, а наказание смягчено до трех лет тюремного заключения и выплаты компенсации в размере 100 млн. франков КФА.
Mr. Omar appealed against the conviction and in February 2011 the Court of Cassation reduced the sentence to seven years' imprisonment. Г-н Омар обжаловал приговор, и в феврале 2011 года Кассационный суд сократил назначенный ему срок до семи лет лишения свободы.
His case had gone to appeal and in February 2011 his sentence had been reduced by the Court of Cassation to seven years' imprisonment. Решение по делу г-на Омара было обжаловано, и в феврале 2011 года его срок заключения был сокращен Кассационным судом до семи лет.
However, it should be noted that the margin had been below the desirable midpoint for 15 years prior to 2012. Тем не менее, следует отметить, что величина разницы была ниже желательного уровня медианы в течение 15 лет в период до 2012 года.
The topic had been the subject of the Commission's attention for nearly 60 years and had been on its agenda since 2004. Данная тема привлекает внимание Комиссии на протяжении почти 60 лет и входит в повестку дня с 2004 года.
Since July 2011, credible allegations were received regarding the recruitment of children as young as 10 years of age by BIFF, led by commander Kato. С июля 2011 года поступали заслуживающие доверия сообщения о том, что возглавляемая полевым командиром Като группировка ИБСБ занимается вербовкой детей, в том числе в возрасте не старше 10 лет.
For example, on 19 October 2012, a court in Germany sentenced 10 Somalis to prison in the first piracy case before German courts in over 400 years. Например, 19 октября 2012 года решением суда в Германии 10 сомалийцев были приговорены к тюремному заключению в ходе первого судебного процесса по делу о пиратстве, которое рассматривалось немецкими судами за последние 400 с лишним лет.
In Afghanistan, the first six months of 2013 saw a significant increase in civilian casualties compared with the same period in 2012, a steady decline over the previous six years notwithstanding. В Афганистане в первые шесть месяцев 2013 года был зафиксирован существенный рост потерь среди гражданского населения по сравнению с показателем за тот же период 2012 года, несмотря на то, что на протяжении предыдущих шести лет этот показатель стабильно сокращался.
In Aleppo, a primary school allegedly partially used by an FSA group as a base was targeted by Government forces in May 2012, injuring 15 children aged 6 to 12 years. В Алеппо в мае 2012 года начальная школа, которая, как утверждается, частично использовалась в качестве убежища одной из группировок ССА, подверглась нападению со стороны правительственных сил, в результате чего были ранены 15 детей в возрасте от 6 до 12 лет.
Rwanda had abolished the death penalty in 2008, 14 years after the 1994 genocide that had claimed the lives of over one million people. Руанда отменила смертную казнь в 2008 году, через 14 лет после геноцида 1994 года, унесшего жизни более миллиона людей.
Finland funded an associate expert to support the secretariat for the entire intersessional period (and in total for four consecutive years). Финляндия профинансировала работу помощника эксперта для оказания поддержки секретариату в течение всего межсессионного периода (в общей сложности сроком на четыре года подряд).
Completion rates for PACE among international and senior staff exceeded 90 percent, substantially more than in previous years: this will support the People Strategy from 2014. Показатель завершения курса ПКИК международными и старшими руководящими сотрудниками превысил 90 процентов, что значительно больше, нежели в предыдущие годы: этот фактор будет подкреплять Комплексную стратегию людских ресурсов, начиная с 2014 года.
Although housing starts have recovered slightly over the past several years, they have stabilized at about half the 2006 level. Несмотря на некоторый рост в последние несколько лет числа строящихся домов, сегодня этот показатель стабилизировался приблизительно на половине от уровня 2006 года.
The Russian Federation is one of the 50 countries with the lowest life expectancy for men (64 years) globally. Российская Федерация входит в число 50 стран, в которых отмечается самый низкий показатель продолжительности жизни для мужчин (64 года).
Most respondents suggested an in-depth report be produced every 4 years, to coincide with the convening of the forum under the auspices of the General Assembly. Большинство респондентов предложили составлять углубленный доклад раз в 4 года в увязке по срокам с проведением форума под эгидой Генеральной Ассамблеи.
Particularly noteworthy is the fact that the least developed countries made substantial progress, gaining 8.9 years of life expectancy over the same period. Особенно следует отметить тот факт, что значительного прогресса добились наименее развитые страны, где за тот же период продолжительность жизни увеличилась на 8,9 года.
Worldwide, women live 4.5 years longer than men, on average, and this gap has remained essentially unchanged since 1994. Во всем мире женщины живут в среднем на 4,5 года дольше, чем мужчины, и этот разрыв практически не изменился с 1994 года.
MAVO: Junior secondary general education (4 years) МОСО: младшая ступень общего среднего образования (4 года)