Примеры в контексте "Years - Года"

Примеры: Years - Года
Violations of this Law are punishable with high fines and imprisonment (1 to 8 years). Нарушения этого закона караются высокими штрафами и тюремным заключением (на срок от 1 года до 8 лет).
The goals reiterated by the General Assembly in the outcome document of the 2005 World Summit were objectives towards which UNIDO had been working for years. Цели, которые были вновь указаны Гене-ральной Ассамблеей в итоговом документе Все-мирного саммита 2005 года, - это практически те задачи, на выполнение которых все эти годы была направлена деятельность ЮНИДО.
The total separative capacity is expected to reach 26 million SWU/year a couple of years beyond 2010. Как ожидается, через пару лет после 2010 года суммарные производственные мощности по разделению достигнут 26 миллионов ерр/год.
An account of the buried materials has been maintained since 1973, yet information for 10 preceding years is missing. Учет захороненных материалов ведется с 1973 года, но не известно, что точно было захоронено в течение предшествующих десяти лет.
The United Nations administered Kosovo for nine years, much longer than anyone imagined when the Council adopted resolution 1244 in June 1999. Организация Объединенных Наций обеспечивала управление в Косово в течение девяти лет, намного дольше, чем это всем представлялось, когда Совет принимал резолюцию 1244 в июне 1999 года.
The year 2003 marks seven straight years, since 1996, without agreement on a programme of work, let alone any meaningful negotiations on disarmament. Прошел уже 2003 год - седьмой год подряд с 1996 года, а программа работы все так и не согласована, не говоря уж о сколько-либо значимых разоруженческих переговорах.
The voting age has been reduced to 18 years pursuant to a decision of the King announced on 10 December 2002. Решением короля, провозглашенным 10 декабря 2002 года, возраст, дающий право на участие в голосовании, был снижен до 18 лет.
The National Provident Fund Act 1972 sets out a pension scheme for citizens 65 years and over to receive a monthly pension of SAT100 a month. Согласно программе пенсионного обеспечения, изложенной в Законе 1972 года о Национальном резервном фонде, граждане в возрасте 65 лет и старше должны получать ежемесячную пенсию в размере 100 тал.
The years for males increased from 64.3 in 1980 to an estimated 71 in 2000. Продолжительность жизни мужчин увеличилась с 64,3 года в 1980 году до приблизительно 71 года в 2000 году.
In the ten years up to 1997, the percentage of women in the grade increased by only 1%, to 24%. Так, за десятилетний период до 1997 года доля женщин в этой категории возросла лишь на 1 процент, достигнув 24 процентов.
The pattern of application of ECT in the past 3 years has been as follows: The Mental Health Ordinance protects the rights of detained patients. Показатели применения ЭКТ за последние три года являются следующими: Указ о психическом здоровье защищает права пациентов, содержащихся под стражей.
If the victim was over 15 but under 21 years of age, the penalty shall be life imprisonment. Если же женщина старше 15 лет, но моложе 21 года, применяется пожизненное заключение.
Suicide prevention continues to be a top priority for the Prison Service, with a particular focus now to be placed on prisoners under the age of 21 years. Профилактика самоубийств по-прежнему является самой приоритетной задачей Пенитенциарной администрации, причем особое внимание в настоящее время уделяется заключенным моложе 21 года.
Frequent campaigns (every 3 years or more) for pedestrians Регулярные кампании для пешеходов (каждые три года или более)
Australia: use was phased out over 2 years; Австралия: применение поэтапно прекращено за 2 года;
Project duration: 2 years (for 2005 to 2006) Продолжительность осуществления проекта: два года (2005 - 2006 годы).
Thus, an ordinance of 8 March 2000 required both spouses to be present at the marriage ceremony and set the minimum marriageable age for girls at 15 years. Таким образом, в соответствии с Указом от 8 марта 2000 года оба супруга должны присутствовать на церемонии бракосочетания, при этом для девушек предусматривается минимальный возраст вступления в брак - 15 лет.
The White Paper Secure Borders, Safe Haven, published in February 2002 proposes an increase in the probationary period on marriage to 2 years. В опубликованной в феврале 2002 года "Белой книге" под названием "Безопасные границы, надежное убежище" предлагается увеличить продолжительность испытательного срока, связанного с заключением брака, до двух лет.
As at March 2001, 83% of women aged 25-64 had been screened at least once in the previous 5 years. По состоянию на март 2001 года 83 процента женщин в возрасте 2564 лет прошли такое обследование как минимум один раз за прошедшие пять лет.
The maximum penalty for incitement to racial hatred was increased from two to seven years' imprisonment under the Anti-terrorism, Crime and Security Act 2001. В соответствии с Законом 2001 года о борьбе с терроризмом и преступностью и обеспечении безопасности максимальное наказание за подстрекательство к расовой ненависти было увеличено с двух до семи лет тюремного заключения.
On 12 May 2002, six years after the first version was launched, the Second National Human Rights Programme was unveiled. 12 мая 2002 года, шесть лет спустя после начала осуществления первого варианта, наступила очередь второго варианта Национальной программы по правам человека.
Environment status reports in Ukraine contain analyses covering the period from 1991 onwards; the remainder cover the past several years or the previous year. В Украине доклады о состоянии окружающей среды содержат анализ за период, начиная с 1991 года, в остальных случаях - за несколько предыдущих лет или предыдущий год.
Between 1997 and 1 July 2003, 4.9 million drivers had their quota reconstituted because they had not committed any offences for three successive years. В период с 1997 года по 1 июля 2003 года 4,9 млн. водителей восстановили изначальное количество баллов, поскольку в течение трех лет подряд они не совершали нарушений.
September 1993 - Polish Government set up a construction programme of 2,300 km of motorway within the next 15 years Сентябрь 1993 года - правительство Польши учреждает программу строительства автодорог протяженностью 2300 км на следующие 15 лет
I believe that in 25 to 30 years these territories will once again come under Azerbaijan's jurisdiction (source: Zerkalo, 4 August 2004). Я верю в то, что через 25 - 30 лет эти территории вновь будут находиться под юрисдикцией Азербайджана» (источник: «Зеркало», 4 августа 2004 года).