| He served in the Royal Canadian Navy for 8 years. | С 1880 года служил в Королевском Военно-Морском Флоте в течение семи лет. |
| The Act covered ten years, from 1919 to 1929. | Акт действовал десять лет, с 1919 года по 1929 год. |
| Beginning in 1895 Proust spent several years reading Carlyle, Emerson, and John Ruskin. | С 1895 года Пруст провёл несколько лет за чтением Томаса Карлейля, Ральфа Эмерсона и Джона Рёскина. |
| Her posters of the early 1930s and the pre-war years are all bright and optimistic. | Плакаты, созданные в начале 1930-х года и в предвоенные годы, «светились» яркостью и оптимизмом. |
| He would also play 21 games for the NHL Devils during those years, scoring nine points. | За эти два года ему также удалось сыграть 21 игру в составе «Дьяволов» из НХЛ и набрать в них 9 очков. |
| It took years for business ownership to reflect the new reality. | Потребовалось три года, чтобы найти партнёров для создания бизнеса. |
| Second volume of the Krishnamurti biography, covers the years from 1933 to 1980. | Второй том биографии Кришнамурти, описывающий года с 1933 по 1980. |
| This is the highest youth unemployment rate in 17 years. | Это самый низкий уровень безработицы за ЗЗ года. |
| During the early years of her acting career Findlay appeared in at least six silent films, all produced before 1920. | В ранние года своей карьеры Финдли снялась в шести немых фильмах, выпущенных до 1920 года. |
| It took her two and a half years to complete the work. | Для завершения работ потребовалось два с половиной года. |
| It took two more years of experimenting to find the complete solution. | Потребовалось два года исследований, чтобы найти «идеальную формулу». |
| The xiuhpōhualli and the tōnalpōhualli would coincide approximately every 52 years. | Шиупоуалли и тональпоуалли совпадали каждые 52 года. |
| On 29 August 2008, Robert extended his contract with Randers for 4 years. | 29 августа 2008 года Роберт продлил контракт «Раннерсом» на 4 года. |
| The investment was recovered in 3,5 years. | Город был полностью восстановлен за 3,5 года. |
| It is a relatively young nebula and has a core diameter of only about 0.4 light years. | Является довольно молодой туманностью, диаметр ядра составляет около 0,4 светового года. |
| The remainder of the defendants accepted prison terms of up to 21 years. | Остальные обвиняемые получили сроки до 21 года. |
| The Ottoman rule lasted for over four hundred years, until 1878. | В итоге, османское правление продлилось более четырехсот лет - вплоть до 1878 года. |
| At one stage during the 1920s, Tynecastle hosted a Scottish Cup semi-final in four consecutive years. | В 1920-е годы был период, когда Тайнкасл принимал полуфинал Кубка Шотландии 4 года подряд. |
| Bizimungu was sentenced to thirty years in prison for his part in the genocide on 17 May 2011. | 17 мая 2011 года Бизимунгу был приговорён к тридцати годам тюрьмы за участие в геноциде. |
| Those years the quantity of the city population was not increasing, and in June 1941 Chişinău had 110,000 people. | В эти годы численность населения города не увеличивается, и в июне 1940 года Кишинёв насчитывает 110 тысяч человек. |
| However, the first service had been held on 2 December 1697; more than 10 years earlier. | Тем не менее, первая служба была проведена уже 2 декабря 1697 года; больше, чем за 10 лет до окончания строительства. |
| In December 2013, he celebrated 50 years as a freemason. | В декабре 2013 года он отпраздновал своё 50-летие в качестве масона. |
| The copyright law of 1928 remained in effect essentially unchanged for more than thirty years. | Постановление 1928 года оставалось юридически действительным и практически неизменным на протяжении более чем трёх десятилетий. |
| Since 1906 and for the next almost forty years the Society was headed by a well-known geometer Dmitrii Sintsov. | С 1906 года и в течение последующих почти сорока лет Общество возглавлял известный геометр Дмитрий Матвеевич Синцов. |
| The war was resumed in spring 1477 and began years of war between the Bohemian and Hungarian troops. | Военные действия возобновились весной 1477 года при участии чешских и венгерских войск. |