Примеры в контексте "Years - Года"

Примеры: Years - Года
This represents gains of 1.4 years for males and 0.9 years for females over the previously reported 1990-92 levels. Эти показатели выше на 1,4 года в случае мужчин и 0,9 года в случае женщин в сравнении с ранее представленными показателями за 1990-1992 годы.
Moreover, measures taken to facilitate access to primary health care had halted the decline in health among the population and, as a result, life expectancy had risen by 1.6 years for women and 2.3 years for men. Более того, принимаемые меры по увеличению доступности первичной медико-санитарной помощи позволили прекратить дальнейшее ухудшение состояния здоровья населения, и в результате за последние пять лет ожидаемая продолжительность жизни возросла у женщин на 1,6 года, а у мужчин - на 2,3 года.
A cohort analysis shows that the estimated median age at childbearing was 27.7 years for women born in 1962, compared with 25.4 years for women born in 1952. Данные продольного анализа показывают, что для женщин, родившихся в 1962 году, среднестатистический возраст деторождения составлял 27,7 года по сравнению с 25,4 года для женщин, родившихся в 1952 году.
The average age of staff in the organizations of the United Nations system, as shown in annex V, ranges from 42.6 years in UNHCR to 48.9 years in WMO and the International Civil Aviation Organization. Средний возраст сотрудников в организациях системы Организации Объединенных Наций, как видно из приложения V, колеблется от 42,6 года в УВКБ до 48,9 года в ВМО и в Международной организации гражданской авиации.
In the General Service and related categories, the average age is 44.7 years: staff in these categories represent the youngest group with the widest age range (30 to 54 years). В категории общего обслуживания и смежных категориях средний возраст персонала составляет 44,7 года: сотрудники этих категорий образуют самую молодую группу с самым широким возрастным диапазоном (30-54 года).
This has been accomplished by expanding compulsory education from 6 to 9 years, and providing 12 years of basic education free of charge, a policy that came into effect in 2002. Это обеспечивается с помощью стратегии увеличения продолжительности обязательного образования с шести до девяти лет и бесплатного 12-летнего базового образования, которая осуществляется с 2002 года.
The length of a vacation leave was 18 working days after one year of work, 20 working days after 6 years of work and 26 working days after 10 years of work. Продолжительность предоставляемого отпуска составляет 18 рабочих дней после одного года работы, 20 рабочих дней после 6 лет работы и 26 рабочих дней после 10 лет работы.
Regulation 179 of the Corrections Regulations 2005 requires that all prisoners, including those not yet convicted, under the age of 18 years must, when outside a prison, be kept apart from prisoners who are 18 years or older, where practicable. В положении 179 Положений об исправительных учреждениях 2005 года указывается, что все заключенные в возрасте младше 18 лет, включая тех, кто пока еще не осужден, должны вне тюрьмы содержаться, когда это практически возможно, отдельно от заключенных в возрасте 18 лет и старше.
The Government undertakes to pay the above amount, future years' assessed contributions, as well as Working Capital Fund, if any, in instalments over a period of ten years from June 2007 onwards. Правительство обязуется выплатить частями в течение десяти лет начиная с июня 2007 года указанную выше сумму, начисленные взносы за будущие годы, а также, в случае необходимости, взносы в Фонд оборотных средств.
At its 341st meeting, on 27 August 1992, the Committee on Conferences decided to maintain its biennial programme of work, dealing with items relating to documentation in even-numbered years and those relating to meetings in odd-numbered years. На своем 341-м заседании 27 августа 1992 года Комитет по конференциям постановил придерживаться своей двухгодичной программы работы и рассматривать пункты повестки дня, касающиеся документации, в четные годы, а вопросы, касающиеся заседаний, - в нечетные.
In 2006, the generally established pension age will be 57 years 8 months for women and 62 years 8 months for men. В 2006 году общеустановленный пенсионный возраст составит для женщин 57 лет 8 месяцев, для мужчин - 62 года 8 месяцев.
In the last years of the twentieth century, much of the progress we have achieved in 32 years of independence in social welfare is being reversed by the rapid spread of this most terrible disease. В последние годы ХХ века значительный прогресс в социальной области, достигнутый нами за 32 года независимости, сводится на нет стремительным распространением этой самой страшной болезни.
In 1977, 12 years after production of Chlordecone began and 2 years after the production ceased, average concentrations of Chlordecone in estuarine water were В 1977 году, т.е. через 12 лет после начала производства хлордекона и через два года после прекращения его производства, средние уровни концентрации хлордекона в устьевых водах составляли <10 нг/л.
In June 1997 and September 1997, he was sentenced by the Phnom Penh municipal court on a charge of drug trafficking to prison terms of 15 years and 3 years. Муниципальный суд Пномпеня дважды, в июне и сентябре 1997 года, приговаривал Чау Сохона по обвинению в торговле наркотиками к тюремному заключению сроком, соответственно, на 15 лет и 3 года.
The progressive evolution of health policies and strategies has been manifested in the rise of life expectancy at birth in Sri Lanka from 42.8 years in 1946 to 71 years in 1992. Постепенная эволюция политики и стратегий в области здравоохранения принесла свои плоды в форме повышения продолжительности жизни с 42,8 лет в 1946 году до 71 года в 1992 году.
The Family Law Act, 1995, which came into operation on 1 August 1996, increased the age of marriage from 16 years to 18 years and requires persons to give not less than three months' notice of their intention to marry to the Registrar of Marriages. В соответствии с Законом о семье 1995 года, который вступил в силу 1 августа 1996 года, брачный возраст был увеличен с 16 до 18 лет, и лица обязаны уведомлять бюро регистрации браков о своем намерении вступить в брак как минимум за три месяца.
Loans are granted for up to 90 per cent of the building costs and the maturity of the loans is 43 years for owner-occupied dwellings and 50 years for rental dwellings. Займы покрывают до 90% строительных расходов, и срок погашения этих займов составляет 43 года в случае жилья для проживания владельцев и 50 лет в случае жилья для сдачи в аренду.
In order to provide more flexible income support to young people, subject to enabling legislation, the Government will introduce from July 1998 a new means-tested Youth Allowance for all young people aged 16 to 20 years, extending up to 25 years for full-time students. В целях создания более гибкой схемы поддержки доходов молодежи, при условии принятия соответствующего законодательства, с июля 1998 года правительство начнет выплачивать новое обусловленное молодежное пособие всем подросткам в возрасте 16-20 лет, а студентам очного обучения - до 25 лет.
According to the draft 1996 census, over the preceding 10 years, owing to continued migration, Tokelau's population had decreased by about 180 people and had reached its lowest level in 50 years. Согласно предварительным данным переписи населения 1996 года, за прошедшие 10 лет численность населения Токелау в результате продолжающейся миграции сократилась примерно на 180 человек и достигла самого низкого уровня за 50 лет.
During the first 18 months of operation, most of the people coming to the Centre (29) were from 14 to 20 years of age and 19 were from 14 to 16 years of age. За первые полтора года работы центра большинство посетителей центра (29) были в возрасте 14-20 лет, а 19 посетителей в возрасте 14-16 лет.
In the past (1994-1998) an average of 4.5 years was required to liquidate a mission, whereas in 2000-2003, missions were liquidated in an average of 1.5 years. В прошлом (1994 - 1998 годы) на ликвидацию миссии в среднем уходило 4,5 года, а в 2000 - 2003 годах миссии ликвидировались в среднем за 1,5 года.
Yet at the other extreme, it is notable that life expectancy for Jamaicans, at 69.8 years for males and 73.2 years for females, is comparable to that for the citizens of developed countries. С другой стороны, необходимо отметить, что средняя продолжительность жизни жителей Ямайки, составляющая 69,8 года для мужчин и 73,2 года для женщин, сопоставима с аналогичными показателями развитых стран.
As a result of the decrease in fertility and mortality rates, the Brazilian population is now older: the average age increased from 21.7 years, according to the 1991 Census, to 24.2 years in 2000. Вследствие сокращения уровней фертильности и смертности бразильское общество стареет: согласно переписи 1991 года средний возраст тогда составлял 21,7 года; он возрос до 24,2 года в 2000 году.
During this period, the average age has increased by 3.1 years for men and 4.0 years for women. За этот период средний возраст увеличился на 3,1 года в случае мужчин и на 4,0 года в случае женщин.
The average woman has 11.4 years of education and training, while men have on average 10.9 years. В среднем, женщины имели 11,4 года учебы и профессиональной подготовки, тогда как у мужчин этот показатель составлял в среднем 10,9 года.