Even among the least developed countries, life expectancy increased by 14.9 years, from 35.6 years to 50.5 years. |
Даже среди наименее развитых стран этот показатель увеличился на 14,9 года, а именно с 35,6 года до 50,5 года. |
Life expectancy is highest in the major areas constitute of North America (76.2 years), followed by Europe (72.7 years) and Oceania (72.9 years). |
Наивысшая ожидаемая продолжительность жизни отмечается в основных областях Северной Америки (76,2 года), в Европе (72,7 года) и в Океании (72,9 года). |
Japan has the highest life expectancy in the world at 79.5 years, followed by Iceland at 78.8 years and Canada at 78.5 years. |
Наивысшая продолжительность ожидаемой жизни в мире отмечена в Японии (79,5 года), Исландии (78,8 года) и Канаде (78,5 года). |
Because of AIDS, the actual life expectancy was 1.5 years lower in 1985-1990 and further decreased to 48.3 years in 1990-1995, 4.3 years lower than in the absence of AIDS. |
Из-за СПИДа фактический показатель ожидаемой продолжительности жизни в 1985-1990 годах был на 1,5 года ниже и продолжал падать - до 48,3 года в 1990-1995 годах, что на 4,3 года меньше, чем показатель, который был бы достигнут, если бы не было СПИДа. |
Life expectancy at birth in 1998 in LDCs was 51.9 years whereas average life expectancy in all developing countries is 64.7 years and in OECD countries 76.4 years. |
Ожидаемая продолжительность жизни при рождении в НРС в 1998 году была 51,9 года, тогда как во всех развивающихся странах в целом она составляет 64,7 года, а в странах ОЭСР - 76,4 года. |
For example, the countries of Middle Africa have an average life expectancy at birth of 50.7 years, ranging from 45 years in Angola to 52.5 years in Gabon. |
Так, в странах Центральной Африки средняя продолжительность жизни составляет 50,7 года и колеблется в диапазоне от 45 лет в Анголе до 52,5 года в Габоне. |
Similarly, the average life expectancy of our population grew by 9.4 years during that period, life expectancy at birth increasing from 54.0 years to 63.4 years. |
За этот же период средняя продолжительность жизни населения Перу увеличилась на 9,4 года, поскольку продолжительность предстоящей жизни при рождении увеличилась с 54,0 до 63,4 года. |
At the pre-school (4-5 years), primary (6-15 years) and secondary (16-18 years) levels, the school system is governed by the Ordinance of 16 April 1976. |
Система подготовительного (4-5 лет), базового (6-15 лет) и среднего (16-18 лет) образования регулируется постановлением от 16 апреля 1976 года. |
The Minister of Health said that average life expectancy was currently 74.6 years (as compared with 58 years in 1965 and 52 years in 1959), which placed Cuba on a level comparable with that of many developed countries. |
Министр здравоохранения заявил, что в настоящее время средняя ожидаемая продолжительность жизни на Кубе составляет 74,6 года (по сравнению с 58 годами в 1965 году и 52 годами - в 1959 году), что вывело Кубу на уровень, сопоставимый с существующим во многих развитых странах. |
The average lifespan is 69.5 years (figures for 1993), with an average of 65.3 years for men and 73.9 years for women. |
Средняя продолжительность жизни - 69,5 лет (данные 1993 года), в том числе для мужчин - 65,3 лет, женщин - 73,9 лет. |
Life expectancy at birth fell to 52 years in 1990-1995 and is projected to further decrease to 44 years in 1995-2000 and 41 years in 2000-2005. |
В 1990-1995 годах ожидаемая продолжительность жизни при рождении снизилась до 52 лет и, согласно прогнозам, в 1995-2000 годах снизится до 44 лет, а в 2000-2005 годах - до 41 года. |
I have indeed 32 years of experience in diplomacy, including several years at the International Atomic Energy Agency as a Governor, which I think will be useful to me in the coming years. |
Действительно, мой дипломатический опыт составляет 32 года, в том числе несколько лет работы в Международном агентстве по атомной энергии в качестве члена Совета управляющих, что, как мне думается, пригодится мне в предстоящие годы. |
The lowest life expectancies in the world are in Rwanda (22.6 years), Sierra Leone (34.4 years), and Uganda (41 years). |
Самый низкий показатель продолжительности жизни в мире отмечен в Руанде (22,6 года), Сьерра-Леоне (34,4 года) и Уганде (41 год). |
The median age of the European ethnic group is 36.8 years (including 41.1 years for British people and 43.8 years for Dutch/Netherlands people). |
Средний возраст в европейской этнической группе равен 36,8 годам (в том числе 41,1 год для британской группы и 43,8 года для голландско-нидерландской группы). |
Over the past half century, the median age for the world increased 3 years, from 23.6 years in 1950 to 26.5 years in 2000. |
На протяжении предшествующей половины века медианный возраст населения мира увеличился на З года с 23,6 лет в 1950 году до 26,5 лет в 2000 году. |
A system of national minimum wages has been in place since 1976, which provides for a minimum weekly wage for persons in full-time employment who are over 18 years, 17 years and under 17 years of age. |
Система минимальной национальной заработной платы действует с 1976 года и предусматривает минимальную еженедельную зарплату для лиц, занятых полный рабочий день, в рамках возрастных категорий старше 18 лет, 17 лет и моложе 17 лет. |
Most of them, about 70%, are between 15 and 19 years of age, followed by those between 20 and 24 years of age and those over the age of 25 years. |
Большинству из них, примерно 70%, от 15 до 19 лет, затем следуют лица в возрасте 20-24 года и старше 25 лет. |
The estimated average number of years of education attained by the adult population increased, at the world level, from 5.2 years in 1970 to 6.7 years in 2000. |
Среднее количество лет полученного образования у взрослого населения в мире возросло, по оценкам, с 5,2 года в 1970 году до 6,7 года в 2000 году. |
The level of mortality is reflected in the figure for life expectancy, which, in 1991, was 70.5 years, or 66.3 years for men and 74.5 years for women. |
Уровень смертности находит отражение в показателе ожидаемой продолжительности жизни, которая составила в 1991 году 70,5 лет, в том числе у мужчин - 66,3, у женщин - 74,5 года. |
On the basis of data from the 1989 census, the expectation of life at birth was 72.2 years in 1990, 69.3 years for men and 75.4 years for women. |
По данным переписи 1989 года, средняя продолжительность жизни при рождении в 1990 году составляла 72,2 года-69,3 года для мужчин и 75,4 года для женщин. |
The average age of New Zealand women giving birth is now 29.5 years, compared with 27.9 years in 1992 and 25.6 years in the early 1970s. |
В Новой Зеландии этот возраст составляет теперь 29,5 года по сравнению с 27,9 года в 1992 году и 25,6 года в начале 70х годов. |
The median age at 31 March 2002 (provisional) was 34.7 years, compared with 34.2 years at 31 March 2001 and 31.3 years at 31 March 1991. |
На 31 марта 2002 года (по предварительным данным) средний возраст населения составил 34,7 года по сравнению с 34,2 года по состоянию на 31 марта 2001 года и с 31,3 года по состоянию на 31 марта 1991 года. |
According to calculations, the average lifetime for children born last year is estimated 72.6 years, including 69.9 years for boys and 75.4 years for girls. |
Согласно предварительным расчетам, средняя продолжительность жизни детей, рожденных в прошлом году, оценивается в 72,6 года: т. е. 69,9 года - для мальчиков и 75,4 года - для девочек. |
The average age of offenders was 34.3 years (34.4 years for men and 33.1 years for women). Seven of every 10 offenders are Spanish nationals. |
Средний возраст заключенных составлял 34,3 года (34,4 года среди мужчин и 33,1 года среди женщин). 7 из 10 осужденных являются гражданами Испании. |
At 30 June 2005, the median age of the working population (15-64 years) was 38.7 years compared to 36.1 years a decade earlier. |
По состоянию на 30 июня 2005 года медианный возраст трудоспособного (15-64 года) населения составлял 38,7 года против 36,1 года десятью годами ранее. |