Over the past 1,300 years or so, Gibraltar had been Moorish for 727 years, Spanish for 266 years, and a British possession and then colony for 301 years. |
За прошедшие примерно 1300 лет Гибралтар в течение 727 лет принадлежал маврам, 266 лет - Испании, а затем в течение 301 года был сначала британским владением, а потом - колонией. |
The youngest Directors are found in UNON (44 years) and in UNOIP (48 years), the oldest in DDA (59 years) and in UNCHS (57.3 years). |
Самый низкий возраст в категории директоров отмечается в ЮНОН (44 года) и УПООНИ (48 лет), а самый высокий - в ДВР (59 лет) и ЦНПООН (57,3 года). |
In total, he spent 25 years in prison, 13 years in solitary confinement and over 4 years on hunger strike. |
В общей сложности около пяти лет провёл в одиночном заключении, более года держал голодовки. |
The lowest life expectancies in the world are in Sierra Leone (39 years), Afghanistan (43 years) and Guinea-Bissau (43 years). |
Странами с самой низкой в мире средней продолжительностью жизни являются Сьерра-Леоне (39 лет) и Гвинея-Бисау (43 года). |
The average number of years of schooling completed is 3.6 years in the indigenous territories, versus 7.5 years for the country as a whole. |
Средняя продолжительность школьного обучения на всех территориях коренных народов составляет 3,6 года, в то время как показатель по стране - 7,5 года. |
Project expenditures were very close to targets in both years. |
Расходы по проектам за оба года были весьма близки к контрольным показателям. |
Fifty-four years later, we are still rehearsing our respective roles. |
Сегодня, пятьдесят четыре года спустя, мы все еще разучиваем наши роли. |
The three co-defendants were sentenced to one-and-a-half years' imprisonment. |
Другие три обвиняемых по этому делу были приговорены к тюремному заключению сроком на полтора года. |
For females the difference was 6.6 years. |
Для женщин разница между этими показателями составляла 6,6 года. |
2/ From the vehicle age of 4 years. |
2/ Начиная с транспортных средств, срок эксплуатации которых составляет 4 года. |
Elected World Vice-President for 4 years. |
Была избрана заместителем Президента Всемирного совета на четыре года. |
Trends varied between different species and years. |
Тенденции являются различными в зависимости от видов и года. |
These are usually studied within 2 years. |
Средний срок обучения для получения данной степени - 2 года. |
Both years include approximately $4.7 million expended against UNDP biennial support budget. |
Расходы за оба года включают сумму в размере приблизительно 4,7 млн. долл. США, израсходованную из средств двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ПРООН. |
The average age of signatories is 31.2 years. |
Средний возраст лиц, подписавших договор, составляет 31,2 года. |
This contribution became effective from January 1999 for two consecutive years. |
Субсидия выплачивается с января 1999 года и будет предоставляться в течение двух лет подряд. |
Road traffic growth slowed in the first three-quarters of 2000 compared to previous years. |
По сравнению с предыдущими годами, в течение первых трех кварталов 2000 года отмечалось замедление темпов роста объема автомобильных перевозок. |
From 2002 those delays may well last several years in some cases. |
Начиная с 2002 года в некоторых случаях эти задержки могут вполне продолжаться в течение нескольких лет. |
This pattern prevailed in all years since 1990. |
Такая тенденция отмечалась во все годы начиная с 1990 года. |
Amend the paragraph, moreover, to include additional projection years past 2020. |
Кроме того, внести поправку в этот пункт с целью включения дополнительных годов для расчета прогнозов в период после 2020 года. |
Corrective labour for 1 to 2 years. |
Исправительные работы на срок от одного года до двух лет. |
Since 1998, compulsory primary education is increased to 8 years. |
Начиная с 1998 года продолжительность обязательного обучения в начальной школе увеличена до восьми лет. |
Vanuatu celebrated 30 years of political freedom last July. |
В июле этого года наша страна отметила тридцатую годовщину обретения политической свободы. |
Those statements did not reflect the real situation since, in the past 1,287 years, Gibraltar had been Moorish for 727 years, Spanish for only 266 years and British for 294 years. |
Эти утверждения не соответствуют действительности, так как за последние 1287 лет Гибралтар принадлежал маврам в течение 727 лет, испанцам - лишь 266 лет и британцам - 294 года. |
The formal schooling system in the Maldives comprises 12 years, which includes 7 years of primary, 3 years of lower secondary and 2 years of higher secondary education. |
Формальная система школьного образования на Мальдивских островах является 12-летней и включает 7 лет начальной школы, 3 года первой ступени среднего образования и 2 года высшего среднего образования. |