| After 141 years of colonial oppression they had become a national minority with no control over their own land. | После 141 года колониального угнетения они превратились в национальное меньшинство, не владеющее своей собственной землей. |
| No prosecutions have been brought under this legislation in the last 22 years. | За последние 22 года не было ни одного случая преследования на основании этого законодательства. |
| Substantial resources amounting to more than two work years in 1994. | Существенные ресурсы более чем на два года работы в 1994 году. |
| Over the past two and a half years, Cambodia has undergone a historic transformation with assistance from the United Nations. | За истекшие два с половиной года в Камбодже при содействии Организации Объединенных Наций осуществлены исторические преобразования. |
| I was married to her for 53 years and I buried her. | Мы были женаты 53 года и я похоронил её. |
| The maximum statutory penalty is 22 years and 6 months. | Срок заключения - 22 года и 6 месяцев. |
| It was two and a half years since we met. | 5 года с нашей последней встречи. |
| I'd met Lila 2 years earlier at the bar des Oies. | Я познакомился с Лилой 2 года назад в баре. |
| But after 4 years I'd had enough. | Но спустя 4 года мне надоело. |
| For two consecutive years now, Lesotho has been experiencing an unprecedented devastating drought, which has adversely affected food production. | Вот уже два года подряд Лесото переживает беспрецедентную опустошительную засуху, которая отрицательно сказалась на производстве продовольственных товаров. |
| Parties are also encouraged to provide information for one or more years prior to 2000. | Стороны могли бы также представлять информацию за один или несколько лет до 2000 года. |
| Some 22 years of concerted efforts on the part of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean have not been able to yield positive results. | Двадцать два года совместных усилий Специального комитета по Индийскому океану не принесли позитивных результатов. |
| This augurs well for the work of the Commission in coming years, and we look forward to next year's deliberations. | Это является добрым предзнаменованием для работы Комиссии в предстоящие годы, и мы с надеждой ожидаем прений будущего года. |
| Present post: Retired as Home Secretary in November 1992 after 33 years in government service. | Занимаемые должности: вышел в отставку с поста министра внутренних дел в ноябре 1992 года после 33 лет работы на государственной службе. |
| And through 22 wonderful years of marriage, Marshall kept his promise until November 1 of last year when, sadly... | И в течение 22 прекрасных лет в браке Маршалл держал свое обещание, до 1 ноября последнего года, когда, трагически... |
| Served 22 years beating a guy's skull in with a tire iron. | Отсидел 22 года за нанесение увечий монтировкой. |
| It's the first time it's fit me in 3 years. | Впервые за три года оно подошло мне. |
| I did four more years with a man called Sean in the darkest little corner of the Church. | Еще четыре года я провел с человеком по имени Шон в самом темном углу Церкви. |
| I've only got three more years to wait. | Мне осталось подождать всего три года. |
| Says she hasn't seen him in over 4 years, but maybe they e-mailed. | Говорит, что не виделась с ним последние 4 года. Но, может, они переписывались. |
| Which, with 33 years experience, you would certainly know. | За тридцать три года могли бы усвоить. |
| We used to come here every couple years when I was a kid. | Мы обычно приезжали сюда раз в два года, когда я был ребёнком. |
| But he has a master's degree from Tehran University, and spent 2 years at Cornell. | Но у него степень магистра Тегеранского университета, и он провел 2 года в Корнелле. |
| Torres has been here for 3 years and no alarm went off. | Торрес проработал здесь З года и никогда не убегал от этих звуков. |
| I've been atoning for the last 23 years. | Я их уже искупаю последние 23 года. |