The mean length of life in Slovakia increased by 2.2 years for men in 1997 compared with 1990. |
По сравнению с 1990 годом средняя продолжительность жизни мужчин в Словакии в 1997 году увеличилась на 2,2 года. |
In the period studied the mean length of life for women increased by 1.2 years. |
Средняя продолжительность жизни женщин за рассматриваемый период увеличилась на 1,2 года. |
Mine clearance is expected to be completed by 2011, 3 years ahead of Greece's deadline. |
Как ожидается, минная расчистка будет завершена к 2011 году - за 3 года до греческого предельного срока. |
The following table gives a summary of the number of serious assaults in the last two financial years. |
В приводимой ниже таблице дается сводка числа серьезных нападений за последние два финансовых года. |
Women receive an additional invitation every 2 1/2 years for a gynecological preventive check-up. |
Каждые два с половиной года женщины получают дополнительное приглашение пройти профилактическое обследование у гинеколога. |
Since the school year 1998/1999 the pre-school cycle has covered 3 years. |
Начиная с 1998/99 учебного года цикл дошкольного образования включает три года. |
In both years, the majority of complainants came from the Ukraine and Vietnam. |
За оба года большинство жалоб было подано гражданами Украины и Вьетнама. |
Education in the College of Internal affairs lasts two and a half years or five semesters/terms. |
Обучение в колледже внутренних дел продолжается два с половиной года, или пять семестров. |
It decreased by one and a half years in Vojvodina. |
В Воеводине она снизилась на полтора года. |
Firstly, the length of detention was significantly less (some 26 months rather than 4 years). |
Во-первых, продолжительность содержания под стражей была значительно меньшей (около 26 месяцев, а не 4 года). |
2000-2001: Appeals: 2.6 years Disciplinary cases: 3.5 months |
2000 - 2001 годы: апелляции: 2,6 года, дисциплинарные дела: 3,5 месяца |
In Botswana, life expectancy has dropped by 33 years to levels not seen since 1950. |
В Ботсване продолжительность жизни снизилась на ЗЗ года до уровней, которые в последний раз отмечались в 1950 году. |
No questions on religion were asked in the 1996 census, as they are traditionally asked only every 10 years. |
В ходе переписи населения 1996 года не задавалось никаких вопросов относительно религиозной принадлежности, поскольку их традиционно задают лишь раз в 10 лет. |
The EU considers that more work is necessary in these areas in the years after 2006. |
ЕС считает, что в годы после 2006 года в этих областях необходима дальнейшая работа. |
The average age of men and women engaged in such activities is 53 and 60 years, respectively. |
Средний возраст мужчин, занимающихся этим видом деятельности, составляет 53 года и женщин - 60 лет. |
National Nutrition Survey December 2005 showed that levels of malnutrition were high among children under 5 years and lactating mothers. |
Проведенное в декабре 2005 года национальное обследование в области питания показало, что уровень недоедания являлся более высоким среди детей в возрасте до пяти лет и кормящих матерей. |
The Court increased the sentence imposed from one year to two and one-half years imprisonment. |
Суд ужесточил меру наказания с одного года до двух с половиной лет тюремного заключения. |
The National Security Council issued a decree in early 2003 instructing the military not to recruit persons younger than 22 years of age. |
В начале 2003 года национальный совет безопасности издал указ, запрещающий военным вербовать лиц в возрасте до 22 лет. |
These new estimates, including years since 1998, are not yet available for regions. |
Этих новых расчетных данных по регионам, в том числе за период после 1998 года, пока нет. |
Locally, a basic Diploma of nursing programme was launched in June 2003 for 3 years. |
На местном уровне в июне 2003 года была начата базовая трехлетняя программа подготовки дипломированных медицинских сестер. |
The original budget allocated to FMIP was US$ 29 million over 4 years. |
Первоначальный бюджет для ПСФУ составлял 29 млн. долл. США на четыре года. |
Over the years, there has been a growing number of on-the-job trainers. |
Число таких практикантов год от года растет. |
The average time spent by the accused in detention on remand was 2 years and 2 months. |
В среднем осужденный провел в предварительном заключении два года и два месяца. |
The accused spent in total 3 years and 6.5 months in detention on remand. |
В общей сложности обвиняемый провел в предварительном заключении З года и 6,5 месяца. |
Indeed, over the past couple of years, poverty and hunger have marginally receded. |
Фактически за последние два года нищета и голод несколько отступили. |