Примеры в контексте "Years - Года"

Примеры: Years - Года
Citizens of United Kingdom Colonies or of Commonwealth countries of Cypriot descent, over 21 years of age; гражданам колоний Соединенного Королевства или стран Содружества Наций кипрского происхождения в возрасте старше 21 года;
These percentages have not changed significantly since 1990, although the use of HFCs and PFCs is expected to increase in future years. Эти показатели не претерпели существенных изменений с 1990 года, хотя, как ожидается, в будущем масштабы использования ГФУ и ПФУ увеличатся.
This has been going on for several years now, and in 1993 the Ministry of Trade and Industry launched new energy technology development programmes ranging up to 1998. Эти мероприятия осуществляются уже в течение нескольких лет, и в 1993 году министерство торговли и промышленности приступило к реализации программ по разработке новых энергетических технологий, рассчитанных на период до 1998 года.
Assistance to old caseload returnees who had fled Rwanda in 1959 and subsequent years has been a high priority for UNHCR since 1996. Приоритетной задачей УВКБ с 1996 года стала помощь репатриантам из числа давних беженцев, которые покинули Руанду в 1959 году и последующие годы.
Nor do the more specific arrangements agreed on in early 1992 and covering the years 1992 and 1993. В начале 1992 года еще не были согласованы конкретные мероприятия на период 1992 и 1993 годов.
Finally, the delivery of technical cooperation activities in 1994 and the first half of 1995 had decreased in comparison with previous years. В заключение оратор отметил, что в 1994 году и в первой половине 1995 года сократился объем деятельности по линии технического сотрудничества по сравнению с предыдущими годами.
The duration of the Agreement is five cocoa years (i.e. until 30 September 1998). Срок действия этого соглашения составляет пять сельскохозяйственных лет какао (т.е. оно действует до 30 сентября 1998 года).
There was a notable decline in mortality in the 1-4 years age group. Смертность среди детей в возрасте от 1 года до 4 лет значительно сократилась.
The court judged them to have violated the Penal Code of the People's Republic, and in February 1990 sentenced each to 13 years imprisonment. Суд признал их виновными в нарушении уголовного кодекса Китайской Народной Республики и в феврале 1990 года приговорил обоих к тюремному заключению на срок в 13 лет .
They were reportedly sentenced on 22 September 1993 to prison terms of from 5 to 10 years, inter alia, for treason and leaving the country illegally. Наконец, 22 сентября 1993 года эти пять человек были, как сообщается, приговорены к лишению свободы на срок от 10 до 15 лет по обвинению, в частности, в измене родине и попытке незаконного перехода границы.
The head of this community, Zheng Yunsu, was allegedly arrested in June 1992 for his religious beliefs and sentenced to 12 years' imprisonment. Глава этой общины Чжэн Юньсу в июне 1992 года был арестован за свои религиозные убеждения и приговорен к 12 годам тюремного заключения.
Although he faced a maximum of eight years in jail, he was sentenced to only three and released after serving two. Хотя ему грозило максимальное восьмилетнее заключение, его приговорили только к трем годам и освободили через два года.
projection data for one or more years prior to 2000 прогнозные данные для одного или большего числа лет до 2000 года
As mandated by the Executive Board, a progress report on the use of global funds is presented on a biennial basis in non-budget years. В соответствии с решением Исполнительного совета промежуточные доклады об использовании глобальных фондов представляются раз в два года в небюджетные годы.
From 3 to 5 June 1993, the first free and fair elections were held in Latvia after more than 60 years. С 3 по 5 июня 1993 года в Латвии были проведены первые за 60 лет свободные и справедливые выборы.
In the courts cases against persons under 21 years of age shall be handled by judges with a special aptitude for work with juvenile delinquents. В судах дела лиц моложе 21 года должны рассматриваться судьями, имеющими особые навыки работы с молодыми правонарушителями.
The Simla Agreement, which has kept the peace between us for 23 years, was bilaterally negotiated. Симлское соглашение, благодаря которому между нами вот уже 23 года существует мир, было заключено в результате двусторонних переговоров.
It is now 53 years since the call for social justice went out in the Four Freedoms and the Atlantic Charter. Прошло 53 года, после того как раздался призыв обеспечить социальную справедливость, содержавшийся в речи о четырех свободах и Атлантической хартии.
Nevertheless it at least guarantees us the enjoyment of our equitable rights approximately once every 22 years, should we opt for two-year tenure. Тем не менее оно, по крайней мере, гарантирует нам, что приблизительно один раз в 22 года мы сможем воспользоваться нашим равноправием, если мы выскажемся за двухлетнее пребывание в составе Совета.
The majority of African countries, in the course of the four previous years, had experienced negative growth, despite the remarkable efforts made by implementing structural adjustment programmes. Для большинства африканских стран за последние четыре года был характерен отрицательный рост, несмотря на значительные усилия, предпринятые в целях осуществления программ структурной перестройки.
I'll have you know that, in 22 years, I have never accepted a bribe. Довожу до вашего сведения, что за 22 года я ни разу не взял взятку.
When Jane Gloriana Villanueva was exactly 24 years, eight months and 17 days old, she had the most romantic night of her life. Когда Джейн Глориане Виллануэва было ровно 24 года, 8 месяцев и 17 дней, она пережила самую романтичную ночь в ее жизни.
A short while ago I went back to St. Germain, where I spent 2 years of the war. Совсем недавно я снова съездил в Сан-Жермен, где я провел 2 года войны.
She's been seeing this guy for years, and she doesn't have cancer. Она ходит к этому врачу многие года, и у неё даже нет рака.
I've run this place for 32 years Я управляю им уже 32 года.