A job vacancy survey is conducted every four to six years. |
Обследование вакантных рабочих мест проводится один раз в четыре года - шесть лет. |
Number of Tribunal staff by years of service as at September 2006 |
Число сотрудников трибуналов с разбивкой по количеству лет службы по состоянию на сентябрь 2006 года |
In the 16 years since 1990, 42 new missions have been authorized. |
В течение 16 лет с 1990 года было санкционировано учреждение 42 новых миссий. |
Pregnancy or pregnancy-related problems accounted for one in five deaths among Cambodian women in the seven years prior to 2000. |
Беременность или связанные с беременностью проблемы были причиной гибели каждой пятой из умиравших камбоджиек за семь лет до 2000 года. |
For the 10 years to 1996 the top three source areas were Asia, Europe and the Pacific. |
В течение десяти лет вплоть до 1996 года основными тремя регионами, из которых прибывали иммигранты, были Азия, Европа и район Тихого океана. |
For the first time in several years, a workshop on safe motherhood was convened in April-May 2002. |
В апреле-мае 2002 года впервые за несколько лет был проведен семинар по проблеме охраны материнства. |
The International Year of Volunteers has put volunteering on a more solid basis for the years to come. |
Проведение Международного года добровольцев заложило более прочную основу для деятельности добровольцев на многие годы вперед. |
Preparations were thus coordinated for the Year and for creating a mechanism for managing voluntary efforts in subsequent years. |
Таким образом координировалась подготовка к проведению Года и к созданию механизма управления усилиями добровольцев в последующие годы. |
More than 14 years elapsed before that process culminated at Montego Bay on 10 December 1992. |
Прошло более 14 лет, прежде чем этот процесс завершился 10 сентября 1992 года в Монтего-Бее. |
Mr. Granovsky: The General Assembly has been considering the situation in the Middle East for 52 years now. |
Г-н Грановский: Вот уже 52 года подряд Генеральная Ассамблея рассматривает положение на Ближнем Востоке. |
Assume the projects take 2 years and there is no inflation. |
Предположим, что осуществление проекта занимает два года в условиях нулевой инфляции. |
Spain: Comprehensive check of the entire network for leakage every 2-4 years. |
Испания: Каждые 2-4 года осуществляется полная проверка всей сети на наличие протечек. |
These are stored in a special area for 2 years, whereupon the stock is renewed. |
Хранятся в специальном помещении 2 года, после чего запас обновляется. |
The median age for the total New Zealand population is 34.8 years. |
Средний возраст населения Новой Зеландии в целом составляет 34,8 года. |
Any citizen over 21 years of age may stand in any such election. |
Любой гражданин старше 21 года может участвовать в таких выборах. |
In 1998, 62 percent of women between 20 and 24 years of age had a job. |
В 1998 году 62 процента женщин в возрасте 20 - 24 года были трудоустроены. |
Section 28 of the Trade Unions Act classifies a worker under 21 years of age as a minor. |
Согласно статье 28 Закона о профсоюзах, работник в возрасте до 21 года считается несовершеннолетним. |
Japan experienced its third recession in the last 10 years and unemployment reached its highest level since 1953. |
За последние три года в Японии наблюдался третий по счету спад, а уровень безработицы достиг наивысшей отметки после 1953 года. |
In three short years, my Government has laid the foundations of sustainable development and sustainable democracy in Pakistan. |
За три коротких года мое правительство заложило основы устойчивого развития и прочной демократии в Пакистане. |
Starting in 1993, SLID follows the same respondents for six years. |
С 1993 года одни и те же респонденты стали обследоваться на протяжении шестилетнего периода. |
After experiencing two successive years of decline, the outputs of the agricultural sector increased by 12.6 per cent in 1999. |
После спада, продолжавшегося два года подряд, производительность сельскохозяйственного сектора в 1999 году увеличилась на 12,6 процента. |
The Department of Public Information will commemorate the 50 years of United Nations guided tours today, 6 November 2002. |
Сегодня, 6 ноября 2002 года, Департамент общественной информации проведет мероприятие в ознаменование 50-летия экскурсионного обслуживания в Организации Объединенных Наций. |
For some years, that is to say until 2007/2008, the Court will be housed in so-called interim premises. |
В течение нескольких лет, т.е. до 2007/08 года Суд будет размещен в так называемых временных помещениях. |
Already, 750,000 people across Somalia are highly vulnerable following three consecutive years of below-normal rainfall and dwindling household resource bases. |
Сейчас в связи с тем, что три года подряд осадки выпадают ниже нормы и сокращается ресурсная база домашних хозяйств, на территории Сомали в весьма уязвимом положении оказались уже 750000 человек. |
After years of delay, an election for 30 delegates to form the Constitutional Convention took place in June 2007. |
Спустя годы в июне 2007 года состоялись выборы 30 делегатов в состав Конституционного собрания. |