Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Working - Работают"

Примеры: Working - Работают
He and Cat are working on something, something that might get him exonerated. Он и Кэт работают над чем-то, что может его освободить
I'm just saying they got to know that they're working for you. я просто сказал, что они должны знать, на кого работают.
Another day, another dollar working for the government. Другой день, другой доллар работают на правительство
Still, that doesn't mean that they won't, which means, as soon as we figure out who they're working for, the better. Это не значит, что не сделают, поэтому мы должны как можно быстрее выяснить на кого они работают.
Emergency hospitals and field units are working at full capacity around the world as millions of survivors of cardiac arrest are nursed back to health after an unprecedented night across the globe. Больницы скорой помощи и полевые части работают в полную силу по всему миру, миллионы выживших после остановки сердца вылечены после беспрецедентной ночи по всей планете.
Hundreds of people working here and no one's sick... not one hangover, man flu, sneaky little shopping trip, nothing. Здесь работают сотни людей, и никто ни разу не заболел - ни одного похмелья, ни одной простуды, ни одного маленького тайного похода по магазинам.
And you said they're not working as well anymore, right? И ты сказал, что они больше не работают так, как раньше.
And CSU is working both the van and the apartment? Оперативники работают по фургону и квартире.
And you have no idea who they were working for? И вы не знаете, на кого они работают?
HRW reported that workers regularly face poor working conditions, low wages, and excessive hours, recommended taking immediate and sustained action to enforce compliance with provisions of the Labour Act (2006). ХРУ отметила, что трудящиеся повсеместно работают в ненадлежащих условиях, за гроши с нарушением установленной продолжительности рабочего дня, и рекомендовала принять незамедлительные и стабильные меры по укреплению соблюдения положений Закона о труде (2006 год).
Think it bothers them they don't know who they're working for? Как думаешь, их волнует то, что они не знают, на кого работают?
CIA, FBI, Interpol all working in concert to bring in the doubles around the world, quietly. ЦРУ, ФБР, Интерпол, все работают, чтобы арестовать двойников по всему миру, тихо.
Sadler... do you have any idea why all of the network passwords aren't working? Сэдлер... есть ли у тебя идеи почему, все пароли от сети не работают?
Who would be the most upset to find out that the Coalition Kings were working with the big bad Liber8? Кто расстроится больше всего, выяснив, что Короли Коалиции работают с плохишами из Освобождения?
When people are nice, they're usually working an angle. Когда люди милые, часто оказывается, что они работают на других
And these people, a handful of people, have been working for 20 years, looking for particles that may or may not exist. И все эти люди, горстка людей, работают уже 20 лет, чтобы найти частицы, которые, возможно, даже не существуют.
These girls are also working in big construction companies like Ram-ki construction, as masons, full-time masons. Эти девушки также работают в крупных строительных компаниях, таких как Ram-ki Construction, каменщиками с полной занятостью.
They've been working as Rahm's spies, and thanks to Alak, we know they've been in regular contact. Они работают шпионами Рама, и благодаря Алаку мы знаем, что они регулярно общаются.
So the women are working while the men are playing? Значит, женщины работают, мужчины развлекаются?
While the fellas are working I'll buy you a drink and you can tell me why you're in such a rush. Пока парни работают, я куплю вам выпить, и вы сможете рассказать мне, почему вы так спешите.
The super humans I speak of are right now working on plans to destroy you. Суперлюди, как я говорю, прямо сейчас работают над планом по уничтожению тебя!
The east wall, where the builders are working? Восточная стена, где работают каменщики? - Слишком многолюдно.
They were due at the house they were working on at eight this morning. У них был сбор у дома, над которым они работают В восемь утра.
Overall, four officials were working full time on the project and 26 worked part time. В целом, 4 должностных лица работают над проектом на полной ставке и 26 человек работают на неполной ставке.
UNEP, CBD, UNDP-DDC and the United Nations Forum on Forests (UNFF) are all actively working to secure ecosystem goods and services, including their means for survival. ЮНЕП, КБР, ЦРЗЗ ПРООН и Форум Организации Объединенных Наций по лесам (ФООНЛ) активно работают с целью защиты экосистемных товаров и услуг, включая их средства выживания.