| Both corners furiously working on their bots. | Обе команды яростно работают над своими роботами. |
| Kitty and Moretti are there now, working on press availability. | Китти и Моретти сейчас работают над пресс-конференцией. |
| So these three people were working together. | Итак, эти трое работают вместе. |
| They're working nights 'cause you put them on nights. | Они работают по ночам, потому что ты поставил их так работать. |
| These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine. | Эти Хорьки работают слаженно, будто она машина для бендинга. |
| They have no idea who they're truly working for. | Они понятия не имеют, на кого на самом деле работают. |
| See, the hospital does it when the residents aren't working well together. | Больница устраивает его, когда ординаторы плохо работают вместе. |
| You tell Old Anaheim I got only the best working The Furies for me. | Вы расскажите в Банке, что у меня на "Фуриях" работают лучшие из лучших. |
| Bonnie's herbs are working and we have originals to kill. | Травы Бонни работают, и нам надо убить древних. |
| Separated but working to mend fences. | Разъехались, но работают над своими отношениями. |
| SIDS in other regions have also been working towards joint plans. | МОРАГ из других регионов также работают над созданием совместных планов. |
| 250 - excuse me, 50,000 people working 24 hours, seven days. | 250, простите, 50.000 человек работают 24 часа в сутки, без выходных. |
| And these women are working so hard to get their voices heard in some very difficult circumstances. | Эти женщины так много работают, чтобы донести свой голос в самых трудных ситуациях. |
| And the instruments are essentially working backwards. | А инструменты, по существу, работают наоборот. |
| So that's why we don't think it exists, the Sufi masters working on us. | Вот почему мы думаем, что её не существует - мастера Суфии работают над нами. |
| Let's see how your experience simulators are working. | Давайте-ка проверим, как работают ваши симуляторы ситуаций. |
| Many of them are working in deeply intractable systems - the military, congress, the education system, etc. | Многие из них работают в невероятно сложных сферах - армии, парламенте, системе образования и т.д. |
| We're now working with Partners in Health and the Ministry of Health in Rwanda and our Foundation folks to scale this system up. | Сейчас Партнеры по Здоровью и Министерство здравоохранения Руанды совместно с сотрудниками нашего фонда работают над масштабированием этой системы. |
| So, they really are working together. | Значит они и правда работают вместе. |
| Your body has no ability to fight infection, and the enzyme's not working anymore. | Твоё тело не может бороться с инфекцией, и ферменты больше не работают. |
| There are archaeologists working on the steppe now. Let's join them. | Сейчас в степях археологи работают, давайте к ним прибьёмся. |
| Some relatives came to stay, so they're both working to make ends meet. | Дальняя родственница приехала жить к ним, теперь они оба работают, чтобы свести концы с концами. |
| You can actually see sparks coming out of the front as those carbon brakes are working. | Вы можете увидеть как искры сыпятся спереди. так работают карбоновые тормоза. |
| Some of these people aren't working. | Некоторые из этих людей не работают. |
| Detective Gravely, we've got agents working the internet cafe. | Детектив Грейвли, в кафе уже работают наши агенты. |