| The brothers are working with a Wasser Zahne named Logan Cobb. | Братья работают с Зубаткой по имени Логан Кобб. |
| There's no pets working there. | Но домашние животные там не работают. |
| The police and firefighters, after cordoning off the area and evacuating residents, are now working to stop it spreading... | Полиция и пожарные, после оцепления И эвакуация жителей, теперь работают - чтобы остановить распространение... |
| I have three teams working on this. | У меня три команды работают над этим. |
| It is lovely how prosecutors, defense attorneys are all working together here. | Это так мило: обвинители, адвокаты защиты - все работают вместе. |
| They're just working on the lights. | Они там просто работают над светом. |
| I've become immune to the medication, Philip, the drugs aren't working any more. | У меня развивается иммунитет к лечению, Филипп, лекарства больше не работают. |
| If Earth and Psi Corps really are working with the Shadows, this is too big. | Если Земля и Пси-корпус работают с Тенями, это для нас слишком. |
| They're still working on it. | Они всё еще над ним работают. |
| They're working on them, sir. | Они все еще над ними работают, сэр. |
| Captain, Sensor Section says the beams are working again. | Капитан, техники доложили, что консоли снова работают. |
| They're working on a new episode right now. | Они сейчас работают над новой серией. |
| Over two dozen races working together for the very first time. | Впервые более двух дюжин рас работают плечом к плечу. |
| The envisaged organs and commissions are not working and no time-frame concerning their programmes has been respected. | Предусмотренные органы и комиссии не работают, и сроки осуществления их программ не соблюдаются. |
| It must be said, however, that many of them are working under difficult conditions. | Но вместе с тем необходимо сказать, что многие из них работают в ненадежных условиях. |
| Some children aged 8 to 11 years were working 40 hours a week. | Некоторые дети в возрасте 8-11 лет работают по 40 часов в неделю. |
| About 25,000 foreigners were working in Tunisia. | В Тунисе работают около 25000 иностранцев. |
| Mine clearance progresses well in Cambodia, where some 1,400 mine clearers are now working. | Процесс разминирования успешно продвигается в Камбодже, где в настоящее время работают около 1400 специалистов. |
| Some organizations have already been working on sustainable development indicators and projects and forecasting. | Некоторые организации уже работают над показателями и проектами устойчивого развития, а также над вопросами прогнозирования. |
| Although many international organizations were working on uniform trade laws, UNCITRAL was the most appropriate body to coordinate the various efforts. | Хотя над единообразными торговыми законами работают многие международные организации, ЮНСИТРАЛ является наиболее подходящим органом для координации различных усилий. |
| The United States has been working on it for two centuries. | Соединенные Штаты работают над ним на протяжении двух веков. |
| In addition, a number of organizations were working to improve the situation of the disabled in Indonesia. | Кроме того, целый ряд организаций работают в направлении улучшения положения инвалидов в Индонезии. |
| At the present time, eight translators are already working directly with the teams. | В настоящее время восемь письменных переводчиков уже работают непосредственно с группами. |
| Of the 822 professionals working in NGOs on projects to support rural women, 36.5 per cent are women. | Из 822 специалистов, которые работают в НПОР над осуществлением проектов, направленных на оказание содействия женщинам, проживающим в сельской местности, 36,5 процента являются женщинами. |
| In this area, both agencies are working together to eliminate this historical backwardness before the end of the present Administration. | Обе организации работают совместно в этом направлении с целью преодоления исторически сложившегося отставания до окончания срока полномочий нынешней администрации. |