| And so our students are working in labs regularly. | Наши студенты постоянно работают в лабораториях. |
| 250 - excuse me, 50,000 people working 24 hours, seven days. | 250, простите, 50.000 человек работают 24 часа в сутки, без выходных. |
| There are nest maintenance workers working throughout the nest. | Это муравьи, которые работают по всему гнезду. |
| Security theater's exposed when it's obvious that it's not working properly. | «Игры в безопасность» вскрываются, когда становится очевидно, что меры безопасности не работают. |
| And many, many different companies are working on leveraging these approaches. | Множество различных компаний работают над оптимизацией подобных подходов. |
| They are working so close to each other that there is horizontal transfer of DNA. | Они работают так тесно, что даже передают друг другу ДНК. |
| And that whole thing - it's two languages both working at the same time. | И в результате, оба языка работают одновременно. |
| And you can see them working in all parts of the city. | И как видите, они работают во всех концах города. |
| Let's see how your experience simulators are working. | Давайте-ка проверим, как работают ваши симуляторы ситуаций. |
| That's why 40 different entrepreneurs are working on this problem. | Поэтому 40 разных предпринимателей работают над этой проблемой. |
| They are a network of small computing machines, working in networks. | Они представляют собой сеть маленьких вычислительных машин, которые работают в комплексе. |
| Now, you do get other animals working for each other too. | На самом деле, есть и другие животные, которые работают друг на друга. |
| So that's why we don't think it exists, the Sufi masters working on us. | Вот почему мы думаем, что её не существует - мастера Суфии работают над нами. |
| Many of them are working in deeply intractable systems - the military, congress, the education system, etc. | Многие из них работают в невероятно сложных сферах - армии, парламенте, системе образования и т.д. |
| And they are working with me up to today. | Эти люди работают со мной до сих пор. |
| At the moment, there are scientists working on focused evanescent fields as well. | В настоящий момент учёные также работают над фокусировкой затухающих полей. |
| There are around 3,000 Filipinos working as domestic helpers in Pakistan. | Около 140 тыс. филиппинцев работают в Гонконге помощниками по дому. |
| Ryazan constantly working several public oversight organizations. | В Рязани постоянно работают несколько общественных надзорных организаций. |
| Subsequently development was taken over by Marshall T. Rose and John L. Romine working at University of California, Irvine. | Первоначальная версия МН была создана в 1979 г. Впоследствии развитие перешло в руки Marshall T. Rose и John L. Romine, которые работают в Университете Калифорнии в Ирвине. |
| These adults, they're working in their field. | Эти взрослые работают над своими проектами. |
| I already told you, that's not who they were working for. | Я уже сказал вам: это не тот, на кого они работают. |
| My people are working on it right now. | Мои люди работают над этим сейчас. |
| They're working on it on the other side. | Над ним работают на другой стороне. |
| I had no idea we had a racist working here. | Я не знал, что у нас здесь работают расисты. |
| Said they were working on how to solve this thing. | Говорили, что они работают над решением этого. |