Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Working - Работают"

Примеры: Working - Работают
200 law school graduates working full-time, driving me crazy. Две сотни высокообразованных юристов работают полный рабочий день, чтобы свести меня с ума.
Men and women working together always end up banging. Когда мужчина и женщина работают вместе, это обычно заканчивается постелью.
At least we know internal sensors are working. По-крайней мере, мы знаем, что внутренние сенсоры работают.
All working from the same airport surveillance photos. Все работают с одними и теми же фотографиями с камер наблюдения аэропорта Даллеса.
UNHCR and UNICEF are working with the media to mobilize them as agents for peace and tolerance. УВКБ и ЮНИСЕФ работают со средствами массовой информации с целью задействовать их в качестве поборников мира и терпимости.
However, they have been working under a constant risk of programmes being closed or suspended due to funding shortages. Тем не менее они работают в условиях постоянного риска закрытия или приостановления программ по причине нехватки средств.
They are also serving with many other organizations, pursuing further studies or working in the private sector. Они также трудятся во многих других организациях, продолжают учебу или работают в частном секторе.
Currently, there are more than 14 million people working in more than 30,000 cooperatives and mutual associations. В настоящее время более 14 миллионов человек работают в более чем в 30000 кооперативов и совместных ассоциаций.
In addition, there are 90 media outlets that were already working in Syria through their correspondents. Кроме того, корреспонденты 90 средств массовой информации уже работают в Сирии.
The trend is clear: women are working more and men are working less. Тенденция представляется четкой: женщины работают больше, а мужчины работают меньше.
In November 2001, NDLP was extended to include all lone parents not working, or working fewer than 16 hours per week. С ноября 2001 года НКОР охватывает всех одиноких родителей, которые не работают или работают менее 16 часов в неделю.
Some of us are working from home, and some are working in prestigious firms with a high salaries. Некоторые из нас работают из дома, а некоторые работают в престижных фирмах с высокой зарплатой.
They're supposed to be working. Ну они, как предполагается, работают вместе.
City crews still working this morning. Городские службы всё ещё работают над разрешением ситуации.
The one Lassie's working with Gus. О том, надо которым работают Лэсси с Гасом.
Malcolm had double agents working with the feds. У Малькольма есть двойные агенты, которые работают на федералов.
Daywalkers are working every contact we got. Дневные жители работают над каждой зацепкой, что у нас есть.
They're just working from home. Они просто работают дистанционно (на дому).
Several States are also working to improve their law enforcement agencies' knowledge of information technologies and cybersecurity. Ряд государств работают также над расширением знаний своих правоохранительных органов об информационных технологиях и кибербезопасности.
People were increasingly working at home and elsewhere, but often they lacked adequate working conditions. Люди все чаще работают дома и в любых других местах, но часто им не хватает надлежащих условий труда.
Young people also often face precarious working conditions and are overrepresented among the working poor. Молодые люди также зачастую работают в опасных условиях и составляют чрезмерно большую долю работающих бедняков.
The girls working there are not working for themselves. Девочки, которые там работают, работают не на себя.
The working premises of half of working women are already smoke-free. Уже в половине рабочих помещений, где работают одни женщины, не курят.
Five others are working, and 16 commercial bank branches will be working throughout the region. Работают пять других банков, и скоро во всем регионе будет насчитываться 16 отделений коммерческих банков.
In any case, the available data concern all women working as domestic workers, including those working for female relatives. В любом случае, имеющиеся данные относятся ко всем женщинам, работающим в качестве домашних работников, включая тех, которые работают на родственников женского пола.