200 law school graduates working full-time, driving me crazy. |
Две сотни высокообразованных юристов работают полный рабочий день, чтобы свести меня с ума. |
Men and women working together always end up banging. |
Когда мужчина и женщина работают вместе, это обычно заканчивается постелью. |
At least we know internal sensors are working. |
По-крайней мере, мы знаем, что внутренние сенсоры работают. |
All working from the same airport surveillance photos. |
Все работают с одними и теми же фотографиями с камер наблюдения аэропорта Даллеса. |
UNHCR and UNICEF are working with the media to mobilize them as agents for peace and tolerance. |
УВКБ и ЮНИСЕФ работают со средствами массовой информации с целью задействовать их в качестве поборников мира и терпимости. |
However, they have been working under a constant risk of programmes being closed or suspended due to funding shortages. |
Тем не менее они работают в условиях постоянного риска закрытия или приостановления программ по причине нехватки средств. |
They are also serving with many other organizations, pursuing further studies or working in the private sector. |
Они также трудятся во многих других организациях, продолжают учебу или работают в частном секторе. |
Currently, there are more than 14 million people working in more than 30,000 cooperatives and mutual associations. |
В настоящее время более 14 миллионов человек работают в более чем в 30000 кооперативов и совместных ассоциаций. |
In addition, there are 90 media outlets that were already working in Syria through their correspondents. |
Кроме того, корреспонденты 90 средств массовой информации уже работают в Сирии. |
The trend is clear: women are working more and men are working less. |
Тенденция представляется четкой: женщины работают больше, а мужчины работают меньше. |
In November 2001, NDLP was extended to include all lone parents not working, or working fewer than 16 hours per week. |
С ноября 2001 года НКОР охватывает всех одиноких родителей, которые не работают или работают менее 16 часов в неделю. |
Some of us are working from home, and some are working in prestigious firms with a high salaries. |
Некоторые из нас работают из дома, а некоторые работают в престижных фирмах с высокой зарплатой. |
They're supposed to be working. |
Ну они, как предполагается, работают вместе. |
City crews still working this morning. |
Городские службы всё ещё работают над разрешением ситуации. |
The one Lassie's working with Gus. |
О том, надо которым работают Лэсси с Гасом. |
Malcolm had double agents working with the feds. |
У Малькольма есть двойные агенты, которые работают на федералов. |
Daywalkers are working every contact we got. |
Дневные жители работают над каждой зацепкой, что у нас есть. |
They're just working from home. |
Они просто работают дистанционно (на дому). |
Several States are also working to improve their law enforcement agencies' knowledge of information technologies and cybersecurity. |
Ряд государств работают также над расширением знаний своих правоохранительных органов об информационных технологиях и кибербезопасности. |
People were increasingly working at home and elsewhere, but often they lacked adequate working conditions. |
Люди все чаще работают дома и в любых других местах, но часто им не хватает надлежащих условий труда. |
Young people also often face precarious working conditions and are overrepresented among the working poor. |
Молодые люди также зачастую работают в опасных условиях и составляют чрезмерно большую долю работающих бедняков. |
The girls working there are not working for themselves. |
Девочки, которые там работают, работают не на себя. |
The working premises of half of working women are already smoke-free. |
Уже в половине рабочих помещений, где работают одни женщины, не курят. |
Five others are working, and 16 commercial bank branches will be working throughout the region. |
Работают пять других банков, и скоро во всем регионе будет насчитываться 16 отделений коммерческих банков. |
In any case, the available data concern all women working as domestic workers, including those working for female relatives. |
В любом случае, имеющиеся данные относятся ко всем женщинам, работающим в качестве домашних работников, включая тех, которые работают на родственников женского пола. |