Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Working - Работают"

Примеры: Working - Работают
There are currently some 164 agency-specific security officers working at field duty stations. В настоящее время в различных точках работают 164 сотрудника служб безопасности, которые обслуживают конкретные учреждения.
Yes, my fellow apps are working together to help us escape. Да, мои друзья-приложения работают над тем, чтобы спасти нас.
Reproductive health centres in every velayat of Turkmenistan are working actively in that area. В этом направлении целенаправленно работают центры репродуктивного здоровья, функционирующие в каждом велаяте Туркменистана.
Thai children toil in unventilated factories, working with glass heated to 1,500 degrees Celsius. Тайские дети работают в непроветриваемых помещениях с разогретым до 1,500 градусов Цельсия стеклом.
Young scientists from several disciplines are working for FRFG on interdisciplinary projects. В Фонде работают молодые ученые, представляющие разные отрасли знаний, которые занимаются осуществлением междисциплинарных проектов.
A very effective alumni network is being built up of active men and women working for peace in different parts of the world. Формируется весьма эффективная сеть выпускников, которые активно работают в интересах обеспечения мира в различных регионах мира.
Here's to shirking responsibilities, not working for the man, and the women love. За уклончивые обязанности, которые не работают в пользу влюбленных людей.
Three-man survey team... working for a local engineering firm. Смотровая группа из трех человек... работают на местную инженерную фирму.
What foreign entities the militants are working with, how far and wide this all goes. С какими иностранными субъектами ополченцы работают, насколько широка и глубока их сеть.
It is a devolved organization with more than 8,600 staff working in 459 offices located in 123 countries. Управление является децентрализованной организацией, и в его штате насчитывается свыше 8600 сотрудников, которые работают в 459 отделениях в 123 странах.
Similarly, child care centers have been established through the FEWF for the children of women working abroad. Кроме того, на средства, выделенные из указанного фонда, были созданы детские центры для содержания детей тех женщин, которые работают за рубежом.
SIPPA also has community based educators working in six provinces. Кроме того, АПССО располагает в общинах рядом пропагандистов, которые работают в шести провинциях.
Paid employees in Liberia number 195,000 with two thirds of them working in urban areas. Наемные работники, получающие заработную плату, насчитывают 195 тыс. человек, при этом две трети из них работают в городах.
Morale is much higher, people are working harder, to earning a place on that wall. Боевой дух на подъёме, люди работают упорнее, вы определённо на пути к тому, чтобы заслужить место на этой стене.
But there are countless Republicans working to change their party's legacy. Но нужно сказать, что есть множество республиканцев которые усердно работают, чтобы изменить политику своей партии в некоторых из этих вопросов.
My people are working with the gaming commission to ensure our licensing is in order by then. И мои люди работают в тесном контакте с комиссией по азартным играм, чтобы наша лицензия была готова к этому времени.
Familymembersnot working on a screenplay. hasonlyonegoal, who is leaving the house. Члены семьи не работают по какому-либо сценарию у них только одна цель - выбраться из дома.
The three organizations are currently working on common definitions for results-based budgeting. Эти три организации постоянно работают над выработкой общих определений для целей составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты;
By working locally, civil society organizations are able to ensure that those who need support have access to it. Поскольку организации гражданского общества работают непосредственно с местным населением, они во многих случаях способны обеспечивать поддержку тем, кто в ней нуждается.
The Director confirmed that most staff-in-between-assignments were working and policies regarding SIBAs were being reinforced. Директор подтвердил, что большинство временно незанятых сотрудников в период между назначениями фактически работают, а правила, касающиеся ВНС, уточняются.
Highly-qualified staff is in harmony working towards the same direction. У нас собрался квалифиöированный коллåктив из 58 лиö, которыå работают в оäном направлåнии.
The School of English "Oxford Klass" has been working in Kiev since 1994. «Оксфорд Класс» - это сообщество профессионалов и единомышленников. Здесь работают как украинские преподаватели, так и носители языка.
The boys and one girl are already working with new album which is almost ready. Парни и одна девочка уже работают над новым альбомом, который уже почти готов. Его рабочее название - "Симфония Жизни".
SIPPA also has community based educators working in six provinces. Кроме того, в рамках АПССО работают также инструкторы из числа местного населения, осуществляющие деятельность в шести провинциях.
Financial service regulators and enforcement agencies around the world are working to improve communications and share information in anti-money laundering efforts. Органы контроля финансовых услуг и правоохранительные агентства во всем мире работают над тем, чтобы улучшить связи и обмена информацией в области усилий по борьбе с отмыванием денег.