Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Working - Работают"

Примеры: Working - Работают
The Netherlands was working the other members of the European Union to improve its protection of the rights of migrant workers and their families. Нидерланды работают вместе с другими членами Европейского Союза над совершенствованием защиты прав трудящихся-мигрантов и их семей.
Additionally, the United States is working with its allies to support interconnected satellite networks and to exchange infrastructure protection best practices. Вдобавок Соединенные Штаты работают со своими союзниками в порядке поддержки взаимосвязанных спутниковых сетей и в порядке обмена передовым опытом по защите инфраструктуры.
Today, State leaders and heads of international organizations are working hand in hand to devise ways to overcome the crisis. Сегодня лидеры государств и руководители международных организаций работают рука об руку с целью разработки путей преодоления кризиса.
This means women can now make voluntary contributions to superannuation even when they are not working. Это означает, что сейчас женщины могут делать добровольные пенсионные взносы, даже если они не работают.
Many Lao nationals living along the borders are working in neighboring countries. Многие лаосские граждане, живущие в приграничных районах, работают в соседних странах.
Of these, more than 38,000 are working in the health sector in 74 countries. Из этого числа более 38000 работают в секторе здравоохранения в 74 странах.
Over 15,000 licensed journalists are working in Viet Nam. Во Вьетнаме работают более 15000 дипломированных журналистов.
In the past three years, eight new institutions within the justice system were established and are all working successfully. За истекшие три года в судебной системе создано восемь новых учреждений, все из которых успешно работают.
In certain States, judges and lawyers are working under constant threat, which may jeopardize their independence. В некоторых государствах судьи и адвокаты работают под постоянной угрозой, что может негативно повлиять на их независимость.
The Meeting also recommended that the needs of prison staff, who often are working and living in difficult conditions, be equally addressed. Совещание также рекомендовало учитывать потребности сотрудников тюрем, которые зачастую работают и живут в сложных условиях.
In other pilot countries, the country teams are working to build coherence by improving the existing UNDAFs. В других странах, проводящих эксперимент, страновые группы работают над укреплением согласованности посредством совершенствования существующих РПООНПР.
There are currently 9 Mongolian scientists working in IJINR. В настоящее время в МОИЯИ работают девять монгольских ученых.
Women's organisations play a vital role in achieving progress for women and are active and hard working. 4.5 Женские организации играют жизненно важную роль в улучшении положения женщин; они активны и много работают.
Dancers working in the currently 6 nightclubs in Liechtenstein can be considered potentially vulnerable to human trafficking. Танцовщицы, которые в настоящее время работают в шести ночных клубах Лихтенштейна, могут считаться потенциально уязвимыми по отношению к торговле людьми.
Fifty-three women are currently working at Cambodian diplomatic missions. They have positions such as Minister Counselor, Secretary, Protocol Officer and Accountant. В настоящее время 53 женщины работают в дипломатических представительствах Камбоджи, занимая такие посты, как министр-советник, секретарь посольства, референт по протоколу и бухгалтер.
Wo Fat and Delano have to be working together. Должно быть, Во Фат и Делано работают вместе.
Now neither Sadie or Juliette is working on their album. Теперь ни Сэйди, ни Джулиетт не работают над своими альбомами.
The 30 innocent people down there who are working as slaves. 30 невинных людей там работают как рабы.
In many cases workers are submitted to hazardous working conditions. Во многих случаях мигранты работают в опасных для жизни условиях.
Only got a handful of kids working around here now. Теперь это всего лишь сборище детей, которые работают тут.
If Griffin's higher than before, they're probably still working for him. Если Гриффин нанял их раньше... Они, возможно, всё ещё работают на него.
The meds are working, but I know myself. Лекарства работают, но я себя знаю.
None of the doctors knew who they were working on. Никто из докторов не знал, над кем они работают.
They're working on him now. Они работают над ним прямо сейчас.
They're still working on some of our men. Они все еще работают над некоторыми из наших людей.