Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Working - Работают"

Примеры: Working - Работают
Currently, some 4,000 design engineers are working there that have mastered the western technologies. Сейчас там работают порядка четырех тысяч инженеров-конструкторов, которые уже овладели западными технологиями.
Nowadays well-known scientists in the field of probability calculus, statistics and stochastic process are working at the Department. На кафедре и сейчас работают видные специалисты в области теории вероятностей, статистики и случайных процессов.
More than 350 employees are working at the enterprise which is one of the factors of Khachmaz zone's development. На предприятии работают более 350 работников, что является одним из важных факторов развития Хачмазского района.
Three million Cyberbrains are working on one tiny chess problem. Три миллиона Кибермозгов работают над одной крохотной задачей в шахматах.
This overexposure comes at a time when demographic trends are working against pension funds. При этом избыточная зависимость от рынка акций возникла, когда демографические тенденции работают против пенсионных фондов.
Our working and experts groups cooperate closely and our positions have moved closer, he emphasised. Наши рабочие и экспертные группы плотно работают и наши позиции во многом сблизились , - подчеркнул он.
There are however, ordained Samoan female ministers working in Presbyterian congregations abroad. Вместе с тем, в зарубежных пресвитерианских конгрегациях работают рукоположенные самоанские женщины-священнослужители.
Approximately 31,000 work in education and services in governmental and non-governmental remaining rural women of working age are heads of households. Около 31000 женщин работают в системе образования, в сфере обслуживания, в государственных учреждениях и неправительственных организациях.
Highly skilled staff, having long-term experience in science and project works in creating highly efficient tools, is working here. На предприятии работают высококвалифицированные специалисты, имеющие многолетний опыт научных и проектных работ по созданию высокопроизводительного инструмента.
Projects of new office centers the experts of corporation are working at are one more long-term strategic directions for today work. Проекты новых офисных центров, над которыми сегодня работают специалисты корпорации - еще одно из долгосрочных стратегических направлений.
These memory-mapped files are suitable for working with extremely large source files. Этот статус был полезен тем пользователям, которые работают с большими по объёму файлами.
We've got every gang from Seattle to San Diego... working together now. Теперь, все группировки от Сиетла до Сан-Диего... работают вместе.
And they've been living and working among us ever since. А инопланетяте живут и работают среди нас и того дольше.
The Havahart traps don't seem to be working. Видимо, гуманные ловушки и правда не работают.
Though many others have managed to reintegrate into society, living and working like ordinary people. Но многие адаптировались, живут и работают, как обычные люди.
I'm thinking the subliminal message thing - is really working. Мне кажется, что все эти посылы к подсознанию... действительно работают.
Cort-stim tests will tell us if your pituitary and adrenal glands are working properly. Тесты на стимуляцию кортизона покажут, работают ли правильно твои гипофиз и надпочечники.
Priority for attendance is primarily given to children of working mothers. Преимущество при зачислении в детский сад имеют те дети, матери которых работают.
The Mission teams are often working in an emotionally charged atmosphere and have on occasions to deal with people who have been drinking. Команды Миссии часто работают в эмоционально напряженной атмосфере и иногда вынуждены иметь дело с подвыпившими людьми.
We got people working with the Policiá Federal as we speak. Наши люди работают с федеральной полицией в данный момент.
There are nest maintenance workers working throughout the nest. Это муравьи, которые работают по всему гнезду.
They are working together courageously, with dedication and at great personal risk. Они работают в единстве, проявляя мужество и преданность делу, подвергая свою жизнь огромной опасности.
The individuals who have resisted separatist pressures are now working normally in a number of different sectors. Граждане, не поддавшиеся на шантаж сепаратистов, нормально работают в целом ряде секторов промышленности.
A single nine-hour shift is being worked at Dahuk, while the Erbil and Sulaymaniyah power stations are working two eight-hour shifts. В Дахуке электростанции работают с одной девятичасовой сменой, а в Эрбиле и Сулеймании - с двумя восьмичасовыми.
There is no employment of children under the minimum working age. До достижения минимального возраста приема на работу дети не работают.