| While working for a certain employer, members of the domestic staff are not permitted to seek accommodation elsewhere. | Домашним работникам, в то время как они работают на определенного работодателя, не разрешается искать жилья в другом месте. |
| And everyone at CBI is hoping and working for the safe return of our friend and colleague. | Все сотрудники КБР надеются на лучшее и работают над успешным возвращением нашего друга и коллеги. |
| They've been working him more than a week. | Они работают над ним уже больше недели. |
| Developing countries that are working to enhance the performance of their public administrations face very difficult circumstances due to the scarcity of their resources. | Развивающиеся страны, которые работают над тем, чтобы повысить эффективность деятельности своих органов государственного управления, сталкиваются с очень сложными обстоятельствами в силу дефицита своих ресурсов. |
| ITC and ESCAP had collaborated in establishing a trade information network and were currently working together in the development of regional databases. | МТЦ и ЭСКАТО сотрудничали в создании сети торговой информации, и в настоящее время совместно работают над развитием региональных баз данных. |
| A total of 18 Professional staff are working for the Tribunal, including the Prosecutor in The Hague. | Для Трибунала работают в общей сложности 18 сотрудников категории специалистов, включая Обвинителя в Гааге. |
| This percentage means that approximately 26,000 children are working in the streets. | Эта доля составляет приблизительно 26000 детей, которые работают на улице. |
| Over 5 million persons, or 17 per cent of the number employed, are working in unacceptable conditions. | В неблагоприятных условиях труда работают более 5 млн. человек, или 17% всех занятых. |
| The spacecraft's on board systems are working normally. | Бортовые системы космического аппарата работают нормально. |
| In addition, UNEP is planning an indicators network to facilitate information flow among those working in the field. | Кроме того, ЮНЕП планирует создание сети показателей для содействия обмену информацией между теми сторонами, которые работают на местах. |
| Today, the non-aligned and other developing countries are working hard to achieve South-South cooperation and establish the South-South economic order. | Сегодня неприсоединившиеся и другие развивающиеся страны напряженно работают для достижения сотрудничества Юг-Юг и установления экономического порядка в рамках Юг-Юг. |
| Canadians from different sectors of society are working together to reduce scientific and socio-economic uncertainties with respect to climate change. | Канадцы, представляющие различные слои населения, вместе работают над тем, чтобы лучше разобраться в научной и социально-экономической природе климатических изменений. |
| At the present time, 106 staff members, representing about 45 nationalities, are working in the Secretariat. | В настоящее время в секретариате работают 106 человек почти 45 национальностей. |
| Latin America is the most urbanized region of the developing world, so children there are more likely to be working in cities. | Самым урбанизированным регионом развивающегося мира является Латинская Америка, поэтому там дети чаще всего работают в крупных городах. |
| Many non-governmental organizations have been founded and are working in close cooperation with foreign organizations. | Многочисленные неправительственные организации были созданы и работают в тесном сотрудничестве с иностранными организациями. |
| Currently the mass media were working in six languages. | Сегодня средства массовой информации работают на шести языках. |
| Gibbs and McGee are working on a case. | Гиббс и МакГи работают над делом. |
| The boys are working nonstop this weekend. | В эти выходные мальчики работают по 24 часа. |
| Unless they're working for them. | Если только они не работают на них. |
| The engines in those ships were built by the OPA operatives working for Fred Johnson. | Двигатели этих кораблей построили агенты СВП, которые работают на Фреда Джонсона. |
| I've still got my man working on it. | Мои люди еще над ней работают. |
| They're working in defense, communications, government. | Они работают в обороне, системах связи, правительстве. |
| But Director Blake Sterling and one of his agents, Simon Lee, are working together. | Но директор Блейк Стерлинг и один из его агентов, Саймон Ли, работают вместе. |
| Girls spent longer hours working than boys. | Девочки работают больше рабочих часов, чем мальчики. |
| The nurses are working on your discharge paperwork right now. | Сёстры как раз работают над документами на выписку. |