Our forensic teams are already working. |
Наши судмедэксперты уже работают. |
Lab techs are already working on it. |
Лаборанты уже работают над этим. |
You got some great guys working here. |
На тебя работают отличные ребята. |
They must be working with Budzo. |
Они точно работают с Будзо! |
Everybody is working, gathering evidence. |
Все работают, собирают улики. |
They're working on a two-range transmission. |
Они работают над двухступенчатой трансмиссией. |
Parolee's got no business working security. |
Те, кто на испытательном сроке, не работают в охране. |
Individuals working on dollar-a-year contracts have fixed-term appointments. |
Лица, получающие вознаграждение в размере 1 доллар в год, работают по срочным контрактам. |
RRM and PEAR teams are working together on a more streamlined multi-sectoral assessment tool. |
Группы по механизму быстрого реагирования и программе расширенной помощи возвращающимся лицам совместно работают над созданием более совершенного инструмента межсекторальной оценки. |
No other body/organization is working on a global classification system such as UNFC-2009. |
В настоящее время ни один другой орган и ни одна другая организация не работают над созданием глобальной классификационной системы, подобной РКООН-2009. |
I make sure they're working. |
Я проверяю работают ли машины. |
For the elimination of discrimination against part-time work the Labour Code expressly provides for a guarantee of equal working conditions for the employees working shorter hours with those of the employees working the established weekly working time. |
В целях ликвидации дискриминации в отношении лиц, занятых неполный рабочий день, в Трудовой кодекс включены четкие гарантии обеспечения одинаковых условий труда для лиц, работающих по укороченному графику, и лиц, которые в течение всей недели работают в режиме полного рабочего дня. |
A large proportion of children working in the Yemeni labour market are engaged in physically demanding occupations in the construction, woodworking, metalworking and agricultural industries while others are working on street pavements as itinerant hawkers or car washers, etc. |
Значительная часть детей, занятых на йеменском рынке труда, выполняет работы, связанные с большими физическими нагрузками, в строительстве, на предприятиях деревообрабатывающей и металлообрабатывающей промышленности и в сельском хозяйстве; дети также работают в качестве уличных торговцев, мойщиков автомобилей и т.д. |
The concept that they're working towards - and they have working prototypes - is that we placed it throughout the motor points of the body where they're needed. |
Идея заключается в том, все они работают - и уже имеются работающие прототипы - внутри двигательных суставов там, где это необходимо. |
In their interviews of that period they said they were working on a nursery rhymes album, and also that they have finished working on an acoustic album. |
В своих интервью того периода они сообщили, что работают над альбомом детских песен, а также что у них готов акустический альбом. |
However, working women, whether formally employed or self-employed, often end up with a multitude of tasks inside and outside the home, creating working time of more than 70 hours per week. |
Однако работающие женщины, вне зависимости от того, трудятся ли они в формальном секторе или работают по найму, часто в конечном счете занимаются выполнением разнообразных обязанностей в рамках домашних хозяйств и за их пределами, работая более 70 часов в неделю. |
SP re-introduces Miki Hoshii as a rival idol working for the 961 Pro studio, and introduces the new characters Hibiki Ganaha and Takane Shijō, also working for 961. |
В новой игре Мики выступает в качестве конкурента, работающего на 961 про, также вводятся новые персонажи: Хибики Ганаха и Таканэ Сидзё, которые также работают на 961 Про. |
Specialists are working to introduce safe medication-induced abortions. |
В настоящее время специалисты работают над внедрением в практику медикаментозных, безопасных абортов. |
Typically, the staff of grantee organizations are hard working and dedicated, often volunteering their time or working for minimal compensation. |
Как правило, сотрудники организации, получающие субсидии, трудолюбивы и преданы делу, зачастую работают на общественных началах или за минимальное вознаграждение. |
Our R&D folks are not only working to give us some fantastic detergents, but they're working to make sure we use less water. |
Наши исследователи и разработчики работают не только на обеспечение фантастическими моющими средствами, но и чтобы гарантировать, чтобы мы тратили меньше воды. |
OK. We have our trauma team working on your partner. |
Наша команда травматологов работают над ней. |
Try a nerve conduction test and get a baseline to see if the wiring in his nervous system's working. |
Проверь проводимость нерва и проверь, работают ли связи в нервной системе. |
We have the finest economic minds working on the bill. |
Над законопроектом работают лучшие экономические умы. |
The other regiments will be working on their radios. |
Другие ячейки тоже работают над радиосвязью. |
We're on the upward swing and the factories are working much stronger than before. |
Мы взмахнули вверх и наши заводы работают намного сильнее чем раньше. |