Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Working - Работают"

Примеры: Working - Работают
The Horsemen are working together to break the Fifth Seal. Всадники работают вместе над тем, чтобы сломать Пятую Печать.
I think they're only working now on the left-hand side. Я думаю, что теперь они работают лишь с левой стороны.
An engineering team is working around the clock to fix it, Alexis. Инженеры работают круглосуточно, чтобы починить его, Алексис.
Well I got all four of them working, but this is just dress. В настоящей момент работают четыре, но это только репетиция.
All officers are working to solve the murder of Nanna Birk Larsen. Все полицейские города работают над раскрытием дела Нанны Бирк Ларсен.
15 top leaders of the West have... been working for us. 15 ведущих лидеров Запада... работают на нас...
Tell her the elves are working on it. Скажите ей, что эльфы работают над этим.
I know how it is when you're both working. Я знаю, как это, когда оба работают.
Boss, I've got facial recognition working overtime. Босс, программа распознавания лиц работают постоянно.
Which means the life support systems must still be working. Что означает, что системы жизнеобеспечения все еще работают.
We have engineering crews working 26 hours a day. У нас команды инженеров работают 26 часов в день.
There are three, no, four Breen working in the engine room. Три, нет, четыре брина работают в двигательном отсеке.
Everyone's in a cramped seat working on a tiny computer. И люди в узких креслах работают на маленьких компьютерах.
And if he's working for a triad... И если они работают на триаду...
Techs are at the subway working on it. Техники на станции работают над этим.
Everybody's working double-time on inauguration and you just up and disappear... Все работают усиленно на инаугурации, а ты вышла и пропала...
Still, it's progress that the new medication's working. Тем не менее, это прогресс, что новые лекарства работают.
It's like they're working for us. Они как будто работают на нас.
Numerous civil society organizations have emerged that are working in this area, which reflects our people's awareness. В стране создано множество организаций гражданского общества, которые работают в этой сфере, и это свидетельствует о росте сознания и осведомленности нашего народа.
Strategic partnerships should also be established with organizations working with indigenous and local knowledge systems, through societies and associations working with indigenous and local knowledge holders within the region. Необходимо также наладить стратегические партнерства с организациями, которые работают с системами знаний коренного и местного населения, что достигается через общества и ассоциации, которые работают с владельцами знаний коренного и местного населения в данном регионе.
The activities of Ukraine's Ministry of Labour and Social Policy are directed towards strengthening legal and social protections for Ukrainian citizens working abroad and for foreign nationals working in Ukraine. Деятельность Министерства труда и социальной политики Украины направлена на усиление правовой и социальной защиты как граждан Украины, которые работают за рубежом, так и иностранных граждан, которые работают на территории Украины.
When building a house there will necessarily be a division of labour, with some builders working on the foundations, others preparing the wall materials, others working on the framework, others preparing the windows, etc... Когда возводится здание, обязательно существует разделение труда: одни строители работают над фундаментом, другие готовят панели, третьи монтируют несущую конструкцию, четвертые занимаются окнами и т.д.
Available data indicated that 43 per cent of women working part-time were mothers, many had three or more children, had low or middle-level schooling and were working in the private sector or in commercial activities. По имеющимся данным, 43 процента работающих неполный рабочий день женщин имеют детей, многие - трех и больше, имеют образование низкого или среднего уровня и работают в частном секторе или заняты в коммерческой деятельности.
Nationals from well over 100 countries are now working in Ireland and between 1999 and 2005 the number of non nationals working here has risen to about 8% of the total workforce. Сегодня в Ирландии работают граждане из более чем 100 стран, а в период между 1999 и 2005 годами количество неграждан, работающих в стране, увеличилось почти до 8% от общего количества работающих.
The International Labour Organization cites 250 million children working worldwide, with 50 to 60 million children under 11 years of age working in hazardous conditions. По данным Международной организации труда, в мире насчитывается 250 миллионов детей, занимающихся трудовой деятельностью, при этом 50-60 миллионов детей в возрасте моложе 11 лет работают в опасных условиях.